Latein Wörterbuch - Forum
korrekte Übersetzung gesucht — 621 Aufrufe
Saskia am 27.8.13 um 17:04 Uhr (
Zitieren)
IHallo ihr Lieben,
ich möchte etwas gravieren lassen und suche daher eine Übersetzung der beiden Sätze:
aus Liebe zum Tier
aus Liebe zu dir
Bisher habe ich für den ersten Satz „nam amor bestiarum“ und für den zweiten „pro amore tuo bzw et ob amoren Tui“ vorgeschlagen bekommen.
Ich würde mich sehr über Hilfe freuen...
Lieben Grüße
Saskia
Re: korrekte Übersetzung gesucht
hanni am 27.8.13 um 17:27 Uhr (
Zitieren)
Ibestiae amore adductus (Mann)/adducta(Frau)
tui amore adductus/adducta
Re: korrekte Übersetzung gesucht
Bestia ist doch eher das wilde Tier, ev besser animal
animalis amore....
Re: korrekte Übersetzung gesucht
Ja, ja das Tier. Wieder so ein Problemwort. :(
Re: korrekte Übersetzung gesucht
Saskia am 28.8.13 um 11:16 Uhr (
Zitieren)
Izuallererst einen lieben Dank an euch für eure Antworten. Um noch einmal näher darauf einzugehen, der Satz „die Liebe zum Tier“ bezieht sich auf die Liebe eines Mannes dem Tier gegenüber und der Satz „die Liebe zu dir“ bezieht sich auf die Liebe einer Frau diesem Mann gegenüber.
Wie muss es demnach korrekt heißen?
Lieben Gruß und herzlichen Dank im Voraus
Re: korrekte Übersetzung gesucht
paeda am 28.8.13 um 11:20 Uhr (
Zitieren)
IVorschlag: Amore tuo animalis, amore meo tui.
Bestätigung oder Kritik bzw. Korrektur erwünscht!
Re: korrekte Übersetzung gesucht
amore animalis impulsus
amore tui impulsa
Re: korrekte Übersetzung gesucht
arbiter am 28.8.13 um 12:22 Uhr (
Zitieren)
Ivorher wäre ja wohl zu klären, ob die Liebe zu allen Tieren oder zu einem bestimmten (z. B. zum lieb gewonnenen Bandwurm) gemeint ist
Re: korrekte Übersetzung gesucht
Saskia am 28.8.13 um 15:16 Uhr (
Zitieren)
Igemeint ist die Liebe zu allen Tieren
Re: korrekte Übersetzung gesucht
arbiter am 28.8.13 um 15:36 Uhr (
Zitieren)
Ianimalium amore adductus, adducta amore tui