Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe! Schachtelsatz bei Bellum Gallicum :O — 903 Aufrufe
A. Schill am 14.8.13 um 19:29 Uhr (Zitieren) I
Salve auxilia!

Ich bin mir ein wenig unischer, ob ich einen riesigen Schachtelsatz von Caesar aufgrund der vielen Verschachtelungen richtig übersetzt habe:

Helvetii legatos ad eum [Caesar] mittunt nobiles cives, qui eius voluntatem petunt, sed Caesar id non concedit ET EA LEGIONE, QUAM SECUM HABET, MILITIBUSQUE FORTIBUS, qui ex provincia conveniunt, a lacu Lemanno, qui in flumen Rhodanum influit, AD MONTEM IURAM, qui fines Sequanorum ab Helvetiis dividit, MURUM IN ALTITUDINEM PEDUM SEDECIM FOSSAMQUE PERDUCIT EOQUE MODO HELVETIOS ITINERE PROHIBET.

„Die Helvetier schicken Gesandte zu ihm, adlige Bürger, die dessen Einwilligung erbitten, aber Caesar erlaubt es nicht und mit der Legion, die er mit sich hat, und mit den tapferen Soldaten, die aus der Provinz zusammenkommen, vom Genfer See, der in den Fluss Rhône mündet, bei dem Juragebirge, welches das Gebiet der Sequaner von dem der Helvetier trennt, zieht er eine 16 Fuß hohe Mauer und einen Graben entlang und hält die Helvetier auf diese Art vom Marschieren ab.“

Das wäre meine Übersetzung, aber ich weiß nicht genau, wie man am besten „nobiles cives“ in den Satz einfügt bzw. was es mit dem Juragebirge und dem letzten Teil dieses Riesensatzes ab „murum in ...“ auf sich hat, bzw. ob meine Übersetzung in Ordnung ist ...

Vielen Dank schonmal im Voraus! :)))
Re: Hilfe! Schachtelsatz bei Bellum Gallicum :O
gabi am 14.8.13 um 19:40 Uhr (Zitieren) II
adelige Bürger als Gesandte


und zieht mit der Legion, die er mit sich hat, und mit den tapferen Soldaten, die aus der Provinz zusammenkommen, vom Genfer See, der in den Fluss Rhône mündet, bis zum Juragebirge, welches das Gebiet der Sequaner von den Helvetiern trennt, eine 16 Fuß hohe Mauer und einen Graben und hält die Helvetier auf diese Art vom Marschieren ab."
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.