Latein Wörterbuch - Forum
Asterix übersetzen, bitte um Hilfe # 2 — 1009 Aufrufe
Paul am 27.6.13 um 23:18 Uhr (Zitieren) IV
Hier der zweite Teil des Comic Textes. :)

8. Obelix ist traurig, währenddessen nähert sich Asterix unbemerkt. - Obelix tristatur, Interim Asterix advenit fallere.
9. Asterix küsst Obelix, ohne zu wissen, dass Obelix auf Falballa wartet und immer die falschen geküsst hat. - Asterix da oscula a Obelix, quippe qui nescit, Obelix expectans Falbala et da oscula antes a iniuriam mulieris.
10. Er geht wütend nach Hause. - Is abit saevus domum
11. Obelix: Beim Teutates!! Ich gehe nach Hause. - Per Teutates!! Cedo donum.
12. Asterix: Was hat er denn bloß? Kennt er etwa den Brauch nicht? - Cur tristit? Obelix nonne scit ritus?
13. Falbala trifft Idefix unter dem Mistelzweig und küsst den kleinen Hund. - Falbala convenit Idefix sub aboris et dat osculum a canis.

Ende - Finis
Re: Asterix übersetzen, bitte um Hilfe # 2
gabi am 28.6.13 um 6:36 Uhr (Zitieren) II
8. Obelix ist traurig, währenddessen nähert sich Asterix unbemerkt. - Obelix tristis est, cum Asterix clam appropinquat.
9. Asterix küsst Obelix, ohne zu wissen, dass Obelix auf Falballa wartet und immer die falschen geküsst hat. - Asterix Obelici oscula dat nescius Obelicem Falbalam expectare semperque falsis oscula dedisse.
10. Er geht wütend nach Hause. - Is/Qui iratus/furens domum abit.
11. Obelix: Beim Teutates!! Ich gehe nach Hause. - Per Teutatem ! Domum ibo/discedam.
12. Asterix: Was hat er denn bloß? Kennt er etwa den Brauch nicht? - Cur tristis est? Num ritum nescit?
13. Falbala trifft Idefix unter dem Mistelzweig und küsst den kleinen Hund. - Falbala Ideficem sub ramo visci convenit et catulo oscula dat.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.