Latein Wörterbuch - Forum
Quantitäten Martial Apophoreta 184 Vers 1 und muta cum liquida — 287 Aufrufe
Deus ex Machina am 9.6.13 um 12:39 Uhr (Zitieren) I
Hallo Freunde,

ich habe im folgenden Vers Probleme mit Quantitäten.

Īlias ēt Priami rēgnis inimīcŭs Ŭlīxēs

Rēgnum ist zwar naturlang (widerspricht muta cum liquida (siehe unten)), aber wenn ich die Quantitäten einfüge,
gehen mir diese aus:

Īlĭăs ēt Priami rēgnīs īnīmīcŭs Ŭlīxēs

Wo ist der Fehler?

Und generell: Diese muta cum liquida Regel ist von Lehrbuch zu Lehrbuch verschieden. Während eines sagt vor b,p,g,c,d,t + l,r ist der Vokal kurz, gibt es wiederrum Bücher die sagen vor b,p,g,c,d,t + l,m,n,r ist er kurz. Und mit den Internetquellen wir es noch verwirrender.

Bitte um Hilfe!

MfG
DeM
Re: Quantitäten Martial Apophoreta 184 Vers 1 und muta cum liquida
gabi am 9.6.13 um 12:55 Uhr (Zitieren) I
_vv/-vv/__/_vv/_vv/_x
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.