Latein Wörterbuch - Forum
Wer hilft mir? :) — 846 Aufrufe
Gurke am 29.5.13 um 23:59 Uhr (Zitieren) II
Hallo zusammen :)

Folgendes, meine beste Freundin heiratet bald und brauch für ihren Spruch in der Kirche noch eine Übersetzung und zwar:

Du bist mein Verderben!


Ein wenig strange, aber ihr gefällts :) .
Wäre sehr nett, wenn mir jemand von euch helfen könnte. Liebe Grüße, Gurke
Re: Wer hilft mir? :)
Bibulus am 30.5.13 um 0:06 Uhr (Zitieren) II
tu es ruina/pestis mea
Re: Wer hilft mir? :)
Lothar am 30.5.13 um 0:08 Uhr (Zitieren) II
adoph knigge schlägt vor:

tu es meam perniciem.
Re: Wer hilft mir? :)
Lothar am 30.5.13 um 0:10 Uhr (Zitieren) II
pardon:

tu es mea pernicies. (nominativ natürlich.)
Re: Wer hilft mir? :)
Lothar am 30.5.13 um 0:10 Uhr (Zitieren) III
pardon:

tu es mea pernicies. (nominativ natürlich.)
Re: Wer hilft mir? :)
ONDIT am 30.5.13 um 7:53 Uhr (Zitieren) II
(Tu) mihi perniciei es.
Re: Wer hilft mir? :)
filix am 30.5.13 um 11:09 Uhr (Zitieren) II
Als Dialog:

Sie: Me perdis!
Er: Quin bene est!
Re: Wer hilft mir? :)
Klaus am 30.5.13 um 11:37 Uhr (Zitieren) II
Irgendwie stehe ich auf dem Schlauch. Ev. kann mir jemand diesen -offenbar modernen - Hochzeitsbrauch erklären.
Re: Wer hilft mir? :)
Hermine am 30.5.13 um 12:18 Uhr (Zitieren) II
Ich finde Pernicies sehr schön-heißt ja auch Untergang.
Re: Wer hilft mir? :)
paeda am 30.5.13 um 20:47 Uhr (Zitieren) II
In einer katholischen Trauung machen diese Sprüche keinen Sinn, denn „ Bis dass der Tod euch scheidet!“

In einer protestantischen Trauung können sie die nächste vorprogrammieren: Abwechslung muss sein! ;-))
Re: Wer hilft mir? :)
paeda am 30.5.13 um 20:49 Uhr (Zitieren) II
PS: In einer katholischen Trauung machen die Sprüche doch auch Sinn: Sie programmieren die Totenmesse vor! Zugegeben: makaber! ;-((
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.