Latein Wörterbuch - Forum
equester ordo — 345 Aufrufe
paeda am 26.4.13 um 11:10 Uhr (Zitieren) I
Es geht mir bei dieser Vokabel nicht um die Übersetzung, sondern darum, wie sich das Wort zusammensetzt.

ordo kann ja nur Nominativ sein, wobei es mich wundert, dass bei „o’s“ langgesprochen werden sollen.

equester ist doch normalerweise equestris, oder nicht?
Re: equester ordo
paeda am 26.4.13 um 11:12 Uhr (Zitieren) I
Um nochmal zu verdeutlichen, worum es mir geht:

Bei solchen Zusammensetzungen müsste doch entweder ein Adjektiv stehen oder der Genitiv. ??
Re: equester ordo
Lateinhelfer am 26.4.13 um 11:16 Uhr (Zitieren) I
Das Adjektiv lautet: equester , equestris, equestre
Re: equester ordo
paeda am 26.4.13 um 11:20 Uhr (Zitieren) I
Danke, Lateinhelfer, dann habe ich damit kein Problem mehr.

Das Adjektiv müsste/sollte nur noch im Wörterbuch aufgenommen werden, ich meine das A.-M.-WB.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.