Latein Wörterbuch - Forum
Eu&Lu — 2279 Aufrufe
paeda am 11.2.13 um 23:10 Uhr (Zitieren) II
Ich bin mal wieder spät dran, aber vielleicht kann mir morgen Vormittag jemand antworten.

... Ibat per urbem Caesar iamque Lucretiae domum praeteribat. ...

Wie übersetze ich hier „iamque“?

Der Kaiser ging durch die Stadt und auch? (iamque = etiam?) am Haus von Lucretia vorbei.
Re: Eu&Lu
Marcus am 11.2.13 um 23:12 Uhr (Zitieren) I
Re: Eu&Lu
paeda am 11.2.13 um 23:15 Uhr (Zitieren) II
Danke, Marcus! Die nächste Frage kommt bestimmt! ;-))
Re: Eu&Lu
paeda am 11.2.13 um 23:19 Uhr (Zitieren) II
Und da ist sie auch schon:

Was ist „huic“ für eine Form? Ich habe sie hier im Wörterbuch nicht gefunden!
Re: Eu&Lu
paeda am 11.2.13 um 23:24 Uhr (Zitieren) I
Der Dativ von hic, haec, hoc! Danke dir!
Re: Eu&Lu
paeda am 11.2.13 um 23:26 Uhr (Zitieren) II
Omnes lactea colla ferunt.

Ferre = habere?
Re: Eu&Lu
Marcus am 11.2.13 um 23:27 Uhr (Zitieren) II
Nunc autem lectum petam.
Boa noite!
Re: Eu&Lu
Marcus am 11.2.13 um 23:29 Uhr (Zitieren) II
Hätte ich auch gesagt.
Was soll das heißen?
Re: Eu&Lu
paeda am 11.2.13 um 23:32 Uhr (Zitieren) I
Alle haben sie weiße Hälse.

Anscheinend der Geschmack der damaligen Zeit! (Anfang 16. Jh.)
Re: Eu&Lu
Marcus am 11.2.13 um 23:33 Uhr (Zitieren) II
Ah, danke.
Re: Eu&Lu
paeda am 11.2.13 um 23:51 Uhr (Zitieren) II
Bona nox!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.