Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzug „Offener Sinn für eine andere Sicht“ — 508 Aufrufe
Oliver am 25.1.13 um 16:39 Uhr (Zitieren) I
Hallo ich suche die Übersetzung für den Satz „Open mind for a different view“, also etwa „offen für eine andere Sicht“
„ALITER MENS APERTA“ gefällt mir vom Klang her sehr gut, wie ist eure Meinung zu der Übersetzung, kann das jemand bestätigen (kann auch ansonsten offener Geist bedeuten?) oder habt ihr andere Vorschläge?

Vielen Dank + Grüße
Oliver
Re: Übersetzug „Offener Sinn für eine andere Sicht“
gast25 am 25.1.13 um 16:54 Uhr (Zitieren) I
Animus apertus ad res alia ex parte aspiciendas

Ein offener Geist, Dinge aus einer anderen
Richtung/von...Seite zu betrachten

statt „alia ex parte“ vllt. auch „aliter“(=anders, auf andere Weise)
Re: Übersetzug „Offener Sinn für eine andere Sicht“
Oliver am 26.1.13 um 16:38 Uhr (Zitieren) I
Vielen Dank. Das ist ziemlich lang, hat jemand noch einen anderen Vorschlag?
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.