Latein Wörterbuch - Forum
Frage zu folgendem Satz.... — 882 Aufrufe
Martin am 29.8.12 um 17:20 Uhr (Zitieren) I
hallo :)
Ich habe folgenden Satz zur Übersetzung bekommen.

Quid? Homines, quos te amare arbitrare mentiri debes?

Jetzt weiß ich nicht wie ich das ‚'mentiri‘' in die Übersetzung einbauen soll.

Meine Übersetzung bisher:

Was glaubst du, schuldest du den Menschen, welche dich lieben?

Lg
Martin
Re: Frage zu folgendem Satz....
gast am 29.8.12 um 17:49 Uhr (Zitieren) II
Der Satz ist verschränkt mit einem ACI.
Menschen, von denen du glauben musst, dass sie lügen/lügnerisch behaupten ,dass sie dich lieben.
Re: Frage zu folgendem Satz....
filix am 29.8.12 um 18:16 Uhr (Zitieren) II
Prinzipiell ja - es gibt nur zwei Probleme bei dieser Deutung:

Es sollte „arbitrari“, nicht „arbitrare“ heißen. (eine Frage der Herkunft des Textes, denn gewöhnlich ist von Plautus bis Cicero „arbitrare“ gleich „arbitraris“)

Die sinnfälligere Reihung der Infinitive wäre „...quos te amare mentiri arbitrari debes“.

Re: Frage zu folgendem Satz....
Martin am 29.8.12 um 20:13 Uhr (Zitieren) I
Danke erstmal.

Ja, das stimmt. Arbitrare ist am Rand mit abitraris angegeben.....
Re: Frage zu folgendem Satz....
filix am 29.8.12 um 21:48 Uhr (Zitieren) II
Nun, dann heißt der Relativsatz: „von denen du annimmst, dass sie dich lieben“. Das nächste Problem ist, dass „jemanden anlügen“ eigentlich „in aliquem“ oder „adversus aliquem mentiri“ heißt. Woraus ist der Satz genau?
Re: Frage zu folgendem Satz....
Martin am 30.8.12 um 14:48 Uhr (Zitieren) II
Danke.

Den Satz hat uns unser Lehrer diktiert.
Re: Frage zu folgendem Satz....
Martin am 30.8.12 um 17:24 Uhr (Zitieren) II
Weiß aber jetzt immernoch nicht, wie ich das ‚'lügen‘' in den Satz mithineinnehmen soll... :/
Re: Frage zu folgendem Satz....
gast am 30.8.12 um 17:42 Uhr (Zitieren) II
Irgendetwas stimmt im lat. Satz nicht,denke ich.
Er ist so nicht konstruierbar.
„Mentiri debes“ hängt in der Luft. Im Relativsatz stehen zwei unverbundene Prädikate. Das ist nicht möglich.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.