Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe bei Übersetzung gesucht — 442 Aufrufe
Markus am 17.7.12 um 16:55 Uhr (
Zitieren)
Hallo,
ich suche eine Übersetzung von:
„Gott ist in jedem“. Als Übersetzung habe ich bis jetzt nur „Deus est in omni“ gefunden. Ist das richtig bzw. kann man das so schreiben? Für Hilfe wäre ich sehr dankbar. Erläuterung bei Korrektur wäre super :)
Gruß
Markus
Re: Hilfe bei Übersetzung gesucht
Was ist mit „jedem“ gemeint? Menschen? Jedem Ding?
Deus in omnibus rebus (est) = Gott ist in allem.
Deus in omni homine (est) = Gott ist in jedem Menschen.
„omni“ als Singular ohne Zusatz würde ich nicht
verwenden.
Re: Hilfe bei Übersetzung gesucht
Bibulus am 17.7.12 um 17:22 Uhr (
Zitieren)
Ja,
das ist aber ein verkürztes Zitat:
„Deus est in omni loco“
Re: Hilfe bei Übersetzung gesucht
Bibulus am 17.7.12 um 17:24 Uhr (
Zitieren)
wenn Menschen gemeint sind, dann:
„nemo non“ -> doppelte Negation = verstärkte Bejahung.
„Deus est in nemini non“
Re: Hilfe bei Übersetzung gesucht
Bibulus am 17.7.12 um 17:26 Uhr (
Zitieren)
Quark!
der Ablativ von „nemo“ ist „ nullo“....
„nullo non“
Re: Hilfe bei Übersetzung gesucht
Markus am 17.7.12 um 18:11 Uhr (
Zitieren)
@
Bibulus...Der Zusammenhang zwischen dem Zitat: „Deus est in omni loco“ und „Gott ist in jedem (allem,überall)“ wäre also grundsätzlich richtig und könnte auch so geschrieben werden?!?
Re: Hilfe bei Übersetzung gesucht
arbiter am 17.7.12 um 21:04 Uhr (
Zitieren)
da der Spruch sich ja offenbar an sprachunkundige Naivlinge richten soll, ergibt sich hier auch die Chance für ein lustiges MißVerständnis: loco (span.) = der Idiot, also -> Gott ist in jedem Schwachkopf; wenn man den Plural nähme (deus in omnibus locis) läge das Mißverständnis nahe: ...in Bussen und Lokussen
Re: Hilfe bei Übersetzung gesucht
Markus am 18.7.12 um 0:59 Uhr (
Zitieren)
@arbiter, das mit loco (Verrückt usw.) ist mir bekannt ;) ..... spielt allerdings in diesem Fall keine Rolle. Aber Du hast recht, wenn jemand das Zitat so interpretieren würde, wäre es zum einem lustig aber auch zutreffend. Sind wir nicht alle ein bisschen „Bluna“ :D
Habe jetzt noch ein Buch gefunden, wo genau dieses Zitat steht (A Manual of Modern Scholastic Philosophy).
Vielen Dank an alle für Eure Hilfe und Erklärungen! Gruß Markus