Latein Wörterbuch - Forum
unsichere Übersetzung — 332 Aufrufe
Melanie am 13.7.12 um 14:20 Uhr (
Zitieren)
Hallo alle zusammen,
hier ist ein Text den ich zu übersetzten versuche. Könntet Ihr mir dabei ein wenig helfen?
Postquam Caeasari nuntiatum est Helvetiis in animo esse per provinciam Romanorum iter facere, maturavit ex urbe excedere et in Galliam contendit et ad Genavam pervenit.
- Nachdem dem Kaiser gemeldet wurde, dass die Helvetier im Sinn haben eine Reise durch die römische Provinz zu machen, reift in ihm der Gedanke die Stadt zu verlassen und er eilt nach Gallien und kommt in Genf an.
Vielen Dank für die Mühe und fürs Lesen :)
Re: unsichere Übersetzung
...Cäsar gemeldet worden war, dass... im Sinn hätten
maturare+Inf.: etwas beschleunigt /eilig tun
contendit/pervenit: Perfekt
Re: unsichere Übersetzung
Melanie am 13.7.12 um 15:39 Uhr (
Zitieren)
Also dann so?!
o Nachdem Caesar gemeldet worden war, dass die Helvetier im Sinn hätten eine Reise durch die römische Provinz zu machen, er hat eilig die Stadt verlassen und ist nach Gallien geeilt und ist in Genf ankommen.
Re: unsichere Übersetzung
Richtig.
Re: unsichere Übersetzung
Melanie am 13.7.12 um 17:34 Uhr (
Zitieren)
Supi! ^^ Danke dir