Latein Wörterbuch - Forum
wieder einmal Zwei-Zeiler übersetzten...Bitte.. — 501 Aufrufe
Thomas am 9.6.12 um 22:06 Uhr (Zitieren)
Die Liebe gefunden
zwei Leben geschenkt
auf Ewig verbunden

Mein Vorschlag:

Unum amorem repertuum
duae vitae donatae
in perpetuum coniunctum

Danke im Voraus!

Gruss Thomas
Re: wieder einmal Zwei-Zeiler übersetzten...Bitte..
quaerens am 10.6.12 um 7:32 Uhr (Zitieren)
Du benutzt unterschiedliche Konstruktionen, die nicht zusammenpassen. Man müsste vorher klären, worauf sich das alles genau bezieht.
Die Liebe ist gefunden oder hat jemand gefunden? REPERTUUM ist jedenfalls falsch. diese Form gibt es nicht.
Ebenso CONIUNCTUM: Es ist Neutrum Singular,
dürfte sich aber aber Personen beziehen.
Re: wieder einmal Zwei-Zeiler übersetzten...Bitte..
Thomas am 10.6.12 um 12:41 Uhr (Zitieren)
Ok dann mit Erklärung:

Absender ist eine Frau für, an Ihren Mann!

Die Liebe gefunden (Ich habe meine große Liebe gefunden)
zwei Leben geschenkt (zusammen mit dieser Liebe wurden zwei Kinder geboren, also quasi sich selbst geschenkt)
auf Ewig verbunden (und diese Verbindung von 4 Personen soll,ist für die Ewigkeit verbunden)

hilft das weiter?

Danke für die schnelle Antwort
Re: wieder einmal Zwei-Zeiler übersetzten...Bitte..
quaerens am 10.6.12 um 13:10 Uhr (Zitieren)
Amorem inveni = ich habe die Liebe gefunden
(Amorem repperi = ich habe ... wiedergefunden)

In perpetuum coniuncti = auf ewig verbunden


Duae vitae donatae (sunt) = zwei Leben sind geschenkt worden ( ganz wörtlich übersetzt!)
Re: wieder einmal Zwei-Zeiler übersetzten...Bitte..
Thomas am 10.6.12 um 14:14 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank für die schnelle Hilfe...

aber weit war ich ja nicht weg ;-)

 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.