Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 607 Aufrufe
Katrin am 16.4.12 um 11:18 Uhr (Zitieren)
Hallo! Kann mir jemand von euch helfen folgenden Satz richtig zu übersetzen?

Vertraue dem Schicksal, glaube an dich selbst und folge deinem Herzen, dann findest du deinen Weg!

lg
Re: Übersetzung
nux superior am 16.4.12 um 18:35 Uhr (Zitieren)
Forti fide, crede te ipsum et seque cordi tui, tum itinerem tuum invenis!

Mit dem „dann“ (also „tum“) bin ich mir nicht so sicher...
Re: Übersetzung
Katrin am 16.4.12 um 19:38 Uhr (Zitieren)
Danke für deine Hilfe! =)
Re: Übersetzung
Bibulus am 16.4.12 um 19:47 Uhr (Zitieren)
Stop!!!!

Für „Schicksal“ hatten die Lateiner verschiedene Ausdrücke:

„fatum“ -> das unabänderliche Geschehen, die Weltordnung, der auch die Götter unterworfen sind.

„fors“ -> der Zufall, die Fügung

„fortuna“ -> das Geschick, verleihen von der gleichnamigen Göttin

Re: Übersetzung
Katrin am 16.4.12 um 19:54 Uhr (Zitieren)
also kann ich auch so übersetzen :

fato fide, crede te ipsum et seque cordi tui, tum itinerem tuum invenis!
Re: Übersetzung
Katrin am 16.4.12 um 19:57 Uhr (Zitieren)
könnt ich auch das ipsum weglassen, so dass es dann heißt glaub an dich ? also nur crede te ?

lg
Re: Übersetzung
Aga am 17.4.12 um 21:43 Uhr (Zitieren)
Folgt nach sequi nicht Akkusativ? Dann müsste es tuum cor heißen?.
Und Futur ist wohl besser, also invenies.
Außerdem ist wohl iter Akkusativ Sg., nicht *itinerem
Re: Übersetzung
Graeculus am 17.4.12 um 21:49 Uhr (Zitieren)
Der Imperativ lautet auch nicht „seque“.
Re: Übersetzung
Katrin am 18.4.12 um 20:48 Uhr (Zitieren)
Wie ghörts dann eurer meinung nach richtig?
Re: Übersetzung
Bibulus am 18.4.12 um 21:13 Uhr (Zitieren)
Tip:
„sequi“ ist ein Deponens.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.