Latein Wörterbuch - Forum
Songtext von E Nomine - Mitternacht — 5768 Aufrufe
Ilona am 3.9.05 um 16:47 Uhr (Zitieren)
Hallo! Bin ich froh dass ich dieses Forum gefunden habe ! Ich hatte nie Latein in der Schule - möchte aber gern den Text des Songs Mitternacht von E Nomine verstehen. Es kommen folgende lateinische Passagen vor (unbekannt ob Schreibweise richtig ist):

Loca inferna et nocte
Loca inferna et nocte
Animae et nebula

media nox obscura nox
crudelitas animarum
campana sonat
duo decies

Re: Songtext von E Nomine - Mitternacht
Plebeius am 3.9.05 um 19:43 Uhr (Zitieren) IV
unterwelt (u.) bei nacht
unterwelt (u.) bei nacht
seelen/geister und nebel/rauch(wolken)

mitternacht- finstere nacht
grausamkeit der seelen/geister
die glocke ertönt
zwölfmal
Re: Songtext von E Nomine - Mitternacht
Ilona am 3.9.05 um 21:40 Uhr (Zitieren) I
Herzlich Danke Plebeius für Deine Mühe und Dein Wissen !
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.