Latein Wörterbuch - Forum
Wer jkann mir das übersetzen WICHTIG!!! — 908 Aufrufe
Max am 7.10.07 um 18:11 Uhr (Zitieren)
Bräuchte sehr dringend eine übersetzung!
und müsste mir auch ziemlich sicher sein weil es für immer in meinem leben bleibt
habe es mir schon ma übersetzen lassen bin mir aber nich sicher ob das so stimmt
also der satz lautet

„was willst du tun wenn die sonne nicht mehr scheint“

bitte um schnelle antwort

danke an alle die sich die zeit genommen haben und das wenigsten gelesen haben!
Re: Wer jkann mir das übersetzen WICHTIG!!!
Elisabeth am 7.10.07 um 19:28 Uhr (Zitieren)
Wenn du deinen vorhandenen Satz hier hingeschrieben hättest, hätten wir dir sagen können, ob er richtig ist.
Wenn wir jetzt eine andere Übersetzung vorschlagen, kann die anders lauten, aber trotzdem richtig sein, und du hast keine Möglichkeit zu beurteilen, was nun deinen Wünschen am ehesten entspricht.
Re: Wer jkann mir das übersetzen WICHTIG!!!
bibetor am 8.10.07 um 3:15 Uhr (Zitieren)
„was willst du tun wenn die sonne nicht mehr scheint“

zunächst muß man den Satz in eine dem Lateiner entsprechende Form bringen:

„Was würdest du tun, wenn die Sonne nicht mehr schiene?“

Oder weiß der Fragesteller,
daß die Sonne demnächst nicht mehr scheinen wird?

Der Gebrauch der Zeiten, der Tempi, wird im lateinischen sorgfältiger gehandhabt als im deutschen!
(die deustche Sprache hat ja nur zwei Zeiten :
Die Gegenwart und die Vergangenheit:
Präsens und Imperfekt,
alle anderen Zeiten müssen durch Hilfskonstruktionen gebildet werden!)

:-)




Re: Wer jkann mir das übersetzen WICHTIG!!!
bibetor am 8.10.07 um 3:30 Uhr (Zitieren)
mein Angebot:
„Quid faceres nisi sol luceret ?“
Re: Wer jkann mir das übersetzen WICHTIG!!!
bibetor am 8.10.07 um 3:36 Uhr (Zitieren)
Oder:
Quid si sol non lucebit faceres ?
Re: Wer jkann mir das übersetzen WICHTIG!!!
bibetor am 8.10.07 um 3:44 Uhr (Zitieren)
gut, 3. Möglichkeit

sol non iam lucet = die Sonne scheint nicht mehr
was tust du? = quid faces? (Asterix-Latein)

also:
„quid si sol non iam lucet faces ?“

;-)
Re: Wer jkann mir das übersetzen WICHTIG!!!
Plebeius am 8.10.07 um 9:04 Uhr (Zitieren)
QUID FACIES SOLE DEFICIENTE?
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.