Latein Wörterbuch - Forum
Gerundivum — 1591 Aufrufe
K. am 7.10.07 um 16:47 Uhr (Zitieren) I
Hallo,

ich hätte eine Frage zu einer Übersetzung.

Wenn man das Gerundivum mit „muss/müssen“ übersetzen möchte, muss da zwangsläufig eine Form von „esse“ dabeistehen?

Also
„liber legendus est“
oder ist auch
„liber legendus“
nur möglich und hieße dennoch
„Das Buch muss gelesen werden“?

Denn bei folgendem Text habe ich ein paar Probleme:

[Caesari omnia uno tempore erant agenda:]

ab opere revocandi milites, acies instruenda, milites chortandi, signum dandum.

Ich übersetzte das nun so:

„die von der Arbeit zurückzufenden Soldaten, die aufzustellenden Schlachtreihen, die anzufeuernden Soldaten, die zugebenden Signale. “

Oder müsste da überall ein „muss“ rein?

Vielen Dank für mögliche Hilfe.
Re: Gerundivum
Plebeius am 7.10.07 um 17:07 Uhr (Zitieren) II
Im einleitenden Satz steht die Form von ESSE(erant), die in der nachfolgenden Aufzählung nicht wiederholt wird, bei der Übersetzung aber wieder zum Ausdruck kommt.
Re: Gerundivum
Plebeius am 7.10.07 um 17:16 Uhr (Zitieren) I
Ich ergänze:
Caesari omnia uno tempore erant agenda
--> Cäsar hatte vieles gleichzeitig zu erledigen:
(ei)ab opere revocandi( erant) milites
--> (er) musste die Soldaten von der Arbeit zurückrufen
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.