Latein Wörterbuch - Forum
Kurz aber wichtig! Nur zwei Wörter übersetzen. — 507 Aufrufe
Cristina am 29.12.10 um 21:48 Uhr (
Zitieren)
Salve! Es geht lediglich um zwei Wörter.
>Kalter Schlaf.<
Aber die Grammatik ist mein Feind. Meine besten Versuche sehen bislang so aus:
>somnus gelidus< und >gelidum somnus<
Was ist denn nun richtig? Oder ist das komplett falsch?
Liebe Grüsse!
Re: Kurz aber wichtig! Nur zwei Wörter übersetzen.
andreas am 29.12.10 um 22:29 Uhr (
Zitieren)
somnium frigidum ... kalter Schlaf/Traum
Re: Kurz aber wichtig! Nur zwei Wörter übersetzen.
Bernd am 29.12.10 um 22:30 Uhr (
Zitieren)
somnus gelidus, würde ich meinen, da o-Deklination.
Re: Kurz aber wichtig! Nur zwei Wörter übersetzen.
Cristina am 29.12.10 um 22:40 Uhr (
Zitieren)
@ andreas - das Wort frigidum hatte ich auch zuerst, aber es gefällt mir überhaupt nicht. Klingt zu sehr nach „frigide“ sein. Aber vielen Dank für deine Antwort! :-)
@ Bernd - Dankeee!!! somnus gelidus war/ist mein Favorit. Aber ich bin einfach nicht 100% sicher, ob es grammatikalisch einwandfrei ist. somnus verissimus z.B. heißt ja„ Tiefer Schlaf“. Demnach müsste somnus gelidus aber richtig sein. Nich' wahr?
Re: Kurz aber wichtig! Nur zwei Wörter übersetzen.
Markus Rinner am 29.12.10 um 23:01 Uhr (
Zitieren)
Ifrigidus ist kalt
gelitus ist schon gefroren
Re: Kurz aber wichtig! Nur zwei Wörter übersetzen.
Markus Rinner am 29.12.10 um 23:02 Uhr (
Zitieren)
correxi: gelidus
Re: Kurz aber wichtig! Nur zwei Wörter übersetzen.
Cristina am 29.12.10 um 23:32 Uhr (
Zitieren)
@ Markus Rinner - Dann ist es perfekt. Es ist auch vielmehr das gefrorene „kalt sein“ gemeint. Vielleicht hätte ich >Eisiger Schlaf< schreiben sollen. Wie dem auch sei, wenn somnus gelidus korrekt ist, bin ich zufrieden und wir können es dabei belassen. :-)
Vielen Dank!!!