Latein Wörterbuch - Forum
hallo ist da jemand der mir bitte bei 1 satz helfen könnte?bei mir ergibt er keinen sinn. — 873 Aufrufe
Ashley am 26.9.07 um 14:01 Uhr (Zitieren) II
etiam fortissimi civium nihil contra eum dicere audebat. (ich habe den so übersetz: sie hörten auch, dass die sehr mutigen bürger nichts gegen ihn sagten)
Re: hallo ist da jemand der mir bitte bei 1 satz helfen könnte?bei mir ergibt er keinen sinn.
Plebeius am 26.9.07 um 14:12 Uhr (Zitieren) II
etiam fortissimi civium nihil contra eum dicere audebat
Meiner Meinung nach müsste es AUDEBANT heißen.

Auch die Mutigsten der Bürger wagten nichts gegen ihn zu sagen.
Re: hallo ist da jemand der mir bitte bei 1 satz helfen könnte?bei mir ergibt er keinen sinn.
Linus am 26.9.07 um 17:40 Uhr (Zitieren) III
auch / sogar die mutigsten Bürger wagten nichts gegen ihn zu sagen.

Das Prädikat soll wohl „audebant“ lauten ( 3. Pers. Imperf. Plural von audere = wagen)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.