Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung ? — 1087 Aufrufe
Ovalum am 16.12.10 um 15:17 Uhr (Zitieren) I
Wie übersetzt man diese Sätze am besten ?

1.Nero cum matrem disputans matrem interficere decrevit.

2.Nonnulli homines Neronem non ignorantes eum contemnere coeperunt.

3.Nemo Agrippinam filium amantem servare potuit.

4.Nero matrem de vita non timentem interficere iussit.

5.Nero Agrippinam nave navigantem perisse putabat.

Ich hab da rumgebastelt wie sons' wer aber ich kriege keine sinnvolle Lösung heraus >:(
Re: Übersetzung ?
Lateinhelfer am 16.12.10 um 17:15 Uhr (Zitieren) II
Hast du Forumsregel 2 schon gelesen?
Re: Übersetzung ?
Ovalum am 16.12.10 um 17:48 Uhr (Zitieren) I
Oh, 'tschuldigung.

Übersetzungen die ich gemacht habe:

1.Nero stritt sich mit seiner Mutter und beschloss sie zu töten.

2.Einige Menschen, die Nero genau kannten, fingen an ihn zu verachten.

3. Niemand konnte Agrippinas geliebten Sohn retten.

4.Neros Mutter hatte keine Angst vor dem Tod, deshalb befahl er sie zu töten.

5. Nero dachte das Agrippina beim Segeln auf dem Schiff umgekommen ist.

Wobei ich mir sicher bin das davon die Hälfte falsch umgesetzt ist.
Re: Übersetzung ?
weini am 16.12.10 um 21:45 Uhr (Zitieren) I
3. Niemand konnte Agrippina, die ihren Sohn liebte, retten.
4. Nero befahl, seine Mutter, die keine Angst um ihr Leben hatte, zu töten.

Die andern Sätze passen so, wie du sie übersetzt hast.
Re: Übersetzung ?
Ovalum am 17.12.10 um 14:43 Uhr (Zitieren) I
Danke sehr! :)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.