Latein Wörterbuch - Forum
Octavia, non plus dixisti quam veritas patitur! — 1153 Aufrufe
Pegasus am 14.12.10 um 15:48 Uhr (Zitieren) IV
Noch ein Problem: meine Übersetzung ergibt keinen Sinn; wo ist mein Fehler?

Octavia, non plus dixisti quam veritas patitur!
Octavia, du hast nicht mehr gesagt, als dass du die Wahrheit erträgst ???
Re: Octavia, non plus dixisti quam veritas patitur!
Arborius am 14.12.10 um 15:58 Uhr (Zitieren) III
patitur ist 3. Sg., veritas ist Nom. Sg.!
Re: Octavia, non plus dixisti quam veritas patitur!
Pegasus am 14.12.10 um 16:07 Uhr (Zitieren) IV
oh, ja, Du hast recht ...

Octavia, non plus dixisti quam veritas patitur!
Octavia, du hast nicht mehr gesagt, wie die Wahrheit leiden muss. ?

So ganz stimmt das immer noch nicht.

plus ... quam steht doch für Komparativ...?
Re: Octavia, non plus dixisti quam veritas patitur!
Pegasus am 14.12.10 um 16:24 Uhr (Zitieren) III
Octavia, non plus dixisti quam veritas patitur!
Octavia, du sagst nicht mehr, dass/wie die Wahrheit leidet. ???

Mit „non“ werden doch Aussagen verneint, dass hier ist aber ein Imperativ.
Kann mir bitte jemand auf die Sprünge helfen?
Re: Octavia, non plus dixisti quam veritas patitur!
Arborius am 14.12.10 um 16:25 Uhr (Zitieren) III
... mehr gesagt, als die Wahrheit erträgt.
quam nach Komparativ heißt in der Hochsprache „als“.
Re: Octavia, non plus dixisti quam veritas patitur!
Arborius am 14.12.10 um 16:28 Uhr (Zitieren) III
Hups! Da geht ja einiges durcheinander, Pegasus!

Deine erste Übersetzung von „dixisti“ war noch die richtigste: „du hast gesagt“.
„plus“ ist ein Komparativ; zum anschließenden „quam“ s.o.
Hier ist kein Imperativ - da verwechselst Du irgendwas. Aber Du hast Recht, normalerweise wir ein Imperativ nicht verneint. (Vorsicht: Hier ist keiner!)
Re: Octavia, non plus dixisti quam veritas patitur!
Pegasus am 14.12.10 um 16:31 Uhr (Zitieren) IV
Vielen Dank.
Aber was soll das „non“ in dem Satz?
Du hast nicht mehr gesagt... ?
Re: Octavia, non plus dixisti quam veritas patitur!
Arborius am 14.12.10 um 16:33 Uhr (Zitieren) III
Nicht mehr (Worte, Dinge, Lügen ...).
Das ist nicht im Sinne von „nicht mehr (nach Hause gehen, essen, trinken)“, sondern ein richtiger Komparativ: „viel, mehr, am meisten“.
Re: Octavia, non plus dixisti quam veritas patitur!
Arborius am 14.12.10 um 16:35 Uhr (Zitieren) III
Oder meinst Du inhaltlich?
Offenbar hat die gute Octavia gerade so viel gesagt, dass Frau Veritas nicht tot umfällt oder vor Scham im Boden versinkt. Veritas erduldet noch, was Octavia sagt.
Re: Octavia, non plus dixisti quam veritas patitur!
Pegasus am 14.12.10 um 16:43 Uhr (Zitieren) III
Ich vermutete einen Imperativ, weil am Satzende ein „!“ stand. Aber das ist Quatsch, der Satz ist ja ein Ausruf.

Danke für Deine Hinweise, Arboribus!
Re: Octavia, non plus dixisti quam veritas patitur!
Pegasus am 14.12.10 um 16:45 Uhr (Zitieren) III
pardon, falsche Namensschreibung ... Asche auf mein Haupt...

Ich hoffe, Du verzeihst mir, Arborius
Re: Octavia, non plus dixisti quam veritas patitur!
Arborius am 14.12.10 um 16:46 Uhr (Zitieren) IV
Klar, heute bin ich großzügig und gut gelaunt. ;-) Außerdem habe ich schon alle mögliche Varianten gelesen.

Viel Erfolg noch, Pegasus.
Re: Octavia, non plus dixisti quam veritas patitur!
Pegasus am 14.12.10 um 16:48 Uhr (Zitieren) III
Irgendwas stimmt mit dem Programm oder meinem Rechner nicht ... Deine Beiträge erscheinen immer erst Minuten später, eben kam der von 16:35 ???
Ich hatte vorher schon mal so einen Verdacht...
Re: Octavia, non plus dixisti quam veritas patitur!
Arborius am 14.12.10 um 16:54 Uhr (Zitieren) IV
Kann gut sein. Deswegen reden hier manchmal Leute durcheinander.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.