Latein Wörterbuch - Forum
Kann ich das so übersetzen — 1159 Aufrufe
Roman am 13.12.10 um 21:07 Uhr (Zitieren) IV
Ich würde gerne „Beruhige dich“ ins Latein übersetzen. Stimmt es wen ich „Paco te“ schreibe?
Re: Kann ich das so übersetzen
Bibulus am 13.12.10 um 21:16 Uhr (Zitieren) III
nein,
was du da schreibst bedeutet:
„ich befriede dich“, „ich unterwerfe dich“
Re: Kann ich das so übersetzen
Bibulus am 13.12.10 um 21:19 Uhr (Zitieren) IV
„Beruhige dich!“ ist ein Imperativ -> „acquiesce!“
Re: Kann ich das so übersetzen
Roman am 13.12.10 um 21:21 Uhr (Zitieren) III
Und das heißt?? Ich kann leider kein Latein. Möchte es aber wircklich gerne lernen
Re: Kann ich das so übersetzen
Bibulus am 13.12.10 um 21:25 Uhr (Zitieren) III
na,
„acquiesce“ ist der Imperativ (Befehlsform, Aufforderungsform) von
„acquiescere“ -> „sich beruhigen“
Und wie forderst du im Deutschen jemanden auf, sich zu beruhigen?
„Beruhige dich!“
Du kannst es natürlich auch als Wunsch ausdrücken
(Konjunktiv Präsens)
„acquiesceris“ -> „Mögest du dich beruhigen“
Re: Kann ich das so übersetzen
Roman am 13.12.10 um 21:29 Uhr (Zitieren) III
Ach jetzt sprichst du meine sprache. dancke ich verstehe. Und wie kan ichselbst andere wörter in die befehlsform umwandeln. gibt es dazu ein bestimtes ending oder irgend einen andern trick?
Re: Kann ich das so übersetzen
Bibulus am 13.12.10 um 21:41 Uhr (Zitieren) III
tja....
Faustregel im Lateinischen

Verba der a-Konjugation
an den Wortstamm ein „a“, Beispiel „port-are“ -> „porta!“ -> „trage!“

e-Konjugation
Wortstamm ein „e“ -> „mon-ere“ -> „mone!“ ->„ermahne!“

i-Konj.
„aud-ire“ -> „audi!“-> „höre!“

konsonantische
„reg-ere“ ->„rege!“ ->„regiere!“

Deponentia:
Imperativ ist die Form des Infinitiv Präsens Aktiv der „normalen“ Verba:
„uti“ - >„utere!“ -> "gebrauche!
Re: Kann ich das so übersetzen
Roman am 13.12.10 um 21:50 Uhr (Zitieren) III
also ist dan paenite die befehlsform fon bereuen oder?
Re: Kann ich das so übersetzen
Bibulus am 13.12.10 um 22:05 Uhr (Zitieren) III
„paenite“ -> ja,
Re: Kann ich das so übersetzen
Roman am 13.12.10 um 22:11 Uhr (Zitieren) III
Danke für die kleine lehrstunde und die übersetzung:)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.