Latein Wörterbuch - Forum
Ist die Übersätzung richtig — 616 Aufrufe
Marsel am 13.12.10 um 16:38 Uhr (Zitieren) I
Post iter longum pater et filius totam noctem apud hospitem manserunt
Übersätzung:Nach dem langen Marsch haben vater und sohn die ganze nacht in der nähe von dem hospital gewartet.
Re: Ist die Übersätzung richtig
Bibulus am 13.12.10 um 16:46 Uhr (Zitieren) I
„hospitem manserunt“ ist nicht „in der nähe von dem hospital gewartet.“
Re: Ist die Übersätzung richtig
aloe am 13.12.10 um 16:51 Uhr (Zitieren) I
sie warteten bei den gästen!
Re: Ist die Übersätzung richtig
Hanse am 13.12.10 um 16:53 Uhr (Zitieren) I
Ein paar Kleinigkeiten:

apud = bei (aber nur für Personen)

hospes, hospitis = Gastgeber

manere (maneo, mansi, mansurus) = (ver-)bleiben

Im zweiten Teil muss es also heißen: „...sind Vater und Sohn ... bei ihrem Gastgeber geblieben.“

Der Rest ist völlig in Ordnung.
Re: Ist die Übersätzung richtig
Marsel am 13.12.10 um 16:57 Uhr (Zitieren) I
Danke für die antworten
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.