Latein Wörterbuch - Forum
ßßß — 854 Aufrufe
a am 12.12.10 um 17:55 Uhr (Zitieren) III
Kann mir jemand bei der Übersetzung helfen?

Itaque quoque more maiorum Laribus munera dare debemus. Deshalb müssen wir den Laren Geschenke geben.

Sobito hospites clamorem audiunt. Plötzlich hören die Gäste ein Geschrei.

Paulo post Fortunatus ad Aquilium venit et decit: „Domine, Diodorus amicus et Philippus puer adsunt - e Graecia veniunt.“ Kurz darauf kommt Fortunatus zu Aquilius und sagt: „Herr, der Freund Diodorus und der Junge Philipp sind da - sie kommen aus Griechenland.“

Dominus respondet: „Induce Diodorum atque Philippum!“Der Herr antwortet: „Führt Diodorum und Phillip herbei!“

Intrant et de itinere narrant.
Sie beitreten und erzählen über den Weg.
Re: ßßß
Elisabeth am 12.12.10 um 18:03 Uhr (Zitieren) I
Itaque quoque more maiorum Laribus munera dare debemus. Deshalb müssen wir den Laren Geschenke geben.
-> Es fehlt: more maiorum
(Und steht quoque wirklich an dieser Stelle? Das ist definitiv falsches Latein. Es soll jedenfalls „auch“ heißen.)

Sobito hospites clamorem audiunt. Plötzlich hören die Gäste ein Geschrei.
OK


Paulo post Fortunatus ad Aquilium venit et decit: „Domine, Diodorus amicus et Philippus puer adsunt - e Graecia veniunt.“ Kurz darauf kommt Fortunatus zu Aquilius und sagt: „Herr, der Freund Diodorus und der Junge Philipp sind da - sie kommen aus Griechenland.“
OK

Dominus respondet: „Induce Diodorum atque Philippum!“Der Herr antwortet: „Führt Diodorum und Phillip herbei!“
-> Führe (Singular) hinein.

Intrant et de itinere narrant.
Sie beitreten und erzählen über den Weg.
-> Was soll denn „beitreten“ hier bedeuten?
de itinere: von der Reise.
Re: ßßß
a am 12.12.10 um 18:11 Uhr (Zitieren) II
Sie beitreten sollte eigentlich sie betreten heißen.
Re: ßßß
Elisabeth am 12.12.10 um 18:13 Uhr (Zitieren) I
Ist aber auch sinnlos.
Re: ßßß
a am 12.12.10 um 18:14 Uhr (Zitieren) II
und wie soll ich es jetzt übersetzen?
Re: ßßß
arbiter am 12.12.10 um 18:25 Uhr (Zitieren) I
sie treten ein
Re: ßßß
a am 12.12.10 um 18:28 Uhr (Zitieren) II
DANKE
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.