Latein Wörterbuch - Forum
Lateinischen Spruch erweiteren — 1497 Aufrufe
Baddzl am 11.12.10 um 0:33 Uhr (Zitieren)
Hallo zusammen,

ich wollte folgenden lateinischen Spruch erweitern:
Amor est parens multarum voluptatum. - Die Liebe ist die Mutter vieler Freuden.

und dies mit den Worten:
aber auch vieler Schmerzen.
Ist das dann so richtig:
sed etiam multorum dolorum?
Re: Lateinischen Spruch erweiteren
Elisabeth am 11.12.10 um 7:15 Uhr (Zitieren)
Im Prinzip schon.

Nun kommt mir es allerdings so vor, als gebrauchte man sed etiam eigentlich immer nur zusammen mit non solum.

Da das den Satz zu lang und umständlich machen würde, schlage ich vor, ein einfaches „und“ zu nehmen:

... multorumque dolorum.
Re: Lateinischen Spruch erweiteren
Baddzl am 11.12.10 um 10:50 Uhr (Zitieren)
Danke für die Antwort.
Allerdings währe mir das „aber auch“ schon wichtig!

könnte man es dann evtl so machen:
at et multorum dolorum? oder ist das dann ganz falsch
Re: Lateinischen Spruch erweiteren
Baddzl am 11.12.10 um 11:56 Uhr (Zitieren) I
bzw würde folgendes gehen:
Amor est parens multarum voluptatum autem etiam (oder et) multorum dolorum?
Re: Lateinischen Spruch erweiteren
ONDIT am 11.12.10 um 14:29 Uhr (Zitieren)
Amor est parens non solum multarum voluptatum, sed etiam multorum dolorum.

Re: Lateinischen Spruch erweiteren
Baddzl am 11.12.10 um 15:05 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank,
aber kann man das „ aber auch“ nicht kürzer unterbringen als mit dem zusätzlichen „non solum“?
Re: Lateinischen Spruch erweiteren
arbiter am 11.12.10 um 15:33 Uhr (Zitieren)
der Spruch gefällt mir eigentlich schon so nicht - ich würde bevorzugen
amor parit multas...
wenn´s aber denn so sein soll:
...nec non (etiam) multorum dolorum
etiam kann, muss aber nicht
Re: Lateinischen Spruch erweiteren
Baddzl am 11.12.10 um 17:32 Uhr (Zitieren) I
Danke!
Aber bedeutet „nec non“ nicht mehr sowas wie „und sogar“ oder so?
was ist mit: „autem etiam multorum dolorum? da geht das “autem etiam" doch mehr in die richtung aber (manchmal) auch oder?
und das wäre eigentlich genau das was ich damit sagen möchte.
Re: Lateinischen Spruch erweiteren
arbiter am 11.12.10 um 17:48 Uhr (Zitieren) I
da geht das „autem etiam“ doch mehr in die richtung aber (manchmal) auch oder?
und das wäre eigentlich genau das was ich damit sagen möchte

nein
Re: Lateinischen Spruch erweiteren
Baddzl am 11.12.10 um 22:49 Uhr (Zitieren)
okay... tut mir leid wenn ich jetzt arg dumm frage, aber warum nein?^^
Re: Lateinischen Spruch erweiteren
Elisabeth am 12.12.10 um 7:32 Uhr (Zitieren)
Es geht nicht jede Wortfolge, die man so einfach aneinanderhängt.

Deutsches Beispiel: „aber auch“ ist gebräuchlich, „auch aber“ praktisch unmöglich.
Re: Lateinischen Spruch erweiteren
Baddzl am 12.12.10 um 10:18 Uhr (Zitieren)
Ah okay, danke.
Jetzt hab ichs glaub ich kappiert. ;-)
Re: Lateinischen Spruch erweiteren
Baddzl am 13.12.10 um 18:29 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank an alle.
Hab nur noch eine Frage, dann habt ihrs glaub ich geschafft^^

"...nec non (etiam) multorum dolorum
etiam kann, muss aber nicht"

wo ist der Unterschied, fals es einen gibt, mit und ohne „etiam“ und könnte man statt „etiam“ auch „et“ benutzen?

Danke schonmal!
Re: Lateinischen Spruch erweiteren
Baddzl am 13.12.10 um 18:40 Uhr (Zitieren) I
und was ich noch vergessen habe :-D

kommt ein Komma vor „nec non“ oder nicht???
Re: Lateinischen Spruch erweiteren
arbiter am 13.12.10 um 19:14 Uhr (Zitieren) I
et geht auch, aber ohne et/etiam ist der Gegensatz härter;
die Römer hatten keine Kommaregeln, weil sie gar kein Komma hatten; nach unseren Regeln kommt da kein Komma hin
Re: Lateinischen Spruch erweiteren
Baddzl am 13.12.10 um 19:20 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank arbiter!

meinst du mit härter das das Gegenteil sozusagen nochmals besonders hervorgehoben wird, also das „aber auch“ quasi betont wird? oder wie ist das zu verstehen?
Re: Lateinischen Spruch erweiteren
arbiter am 13.12.10 um 19:39 Uhr (Zitieren)
Gegensatz...
ja
Re: Lateinischen Spruch erweiteren
Baddzl am 13.12.10 um 19:40 Uhr (Zitieren)
Alles Klar 1000 Dank.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.