Latein Wörterbuch - Forum
Augustinus-Zitat — 785 Aufrufe
tomrair am 10.12.10 um 10:46 Uhr (
Zitieren)
Salve, ich habe hier ein angebliches Augustinus-Zitat, das mir eher spanisch als lateinisch vorkommt:
„pax iustitia opera“, soll (angeblich) heißen: Der Friede ist das Werk der Gerechtigkeit.
W. i. m. n. irre ist opera aber doch Plural?
Meiner Meinung nach müßte es richtig heißen: „opus iustitiae pax“.
Für meinen Text bräuchte ich auch die Umkehrung des Satzes, die dann wohl wäre: „opus pacis iustitia“ (Die Gerechtigkeit ist das Werk des Friedens).
Sehe ich das richtig, daß die zweite Fassung + Umkehrung korrektes Latein ist, und nicht die erste?
Bene valete, Tomrair
Re: Augustinus-Zitat
Lateinhelfer am 10.12.10 um 11:01 Uhr (
Zitieren)
Es müsste
„pax iustitiae opera“ heißen.
„opera“ muß nicht von „opus, -eris“ kommen, sondern kann auch „opera,-ae“ sein.
Re: Augustinus-Zitat
tomrair am 10.12.10 um 11:04 Uhr (
Zitieren)
IAha, danke.
Und die Umkehrung wäre dann „iustitia pacis opera“?
Re: Augustinus-Zitat
Lateinhelfer am 10.12.10 um 11:11 Uhr (
Zitieren)