Latein Wörterbuch - Forum
hilfe bei übersetzung — 1188 Aufrufe
geh wohin dein herz dich trägt! am 9.12.10 um 18:20 Uhr (Zitieren) II
hallo zusammen! ich habe da einen satz den ich gerne ins lateinische übersetzen würde, jedoch fällt mir das als nicht lateiner ein wenig schwer! ich habe schon ein wenig auf anderen seiten gesucht und recherchiert, habe aber noch keine komplette übersetzung. mir fehlen noch zwei wörter ganz und bei den anderen gibt es mehrere möglichkeiten. würde mich freuen wenn mir jemand bei den fehlenden wörtern und der grammatik weiter helfen kann.

der satz lautet „Geh wohin dein Herz dich trägt“

gefunden habe ich bis jetzt:

Geh = ????

wohin = quo

dein = tuus/ tua/ tuum

Herz = animus/ pectus/ praecordia/ cor

dich = te

trägt = ???

wie gesagt....freu mcih über hilfe jeglicher art.
ich bedank mich schon mal im voraus :-)
Re: hilfe bei übersetzung
geh wohin dein herz dich trägt! am 9.12.10 um 18:50 Uhr (Zitieren) II
gibt es jemanden der diesen satz ins lateinische übersetzen kann?!

Geh wohin dein Herz dich trägt
Re: hilfe bei übersetzung
René am 9.12.10 um 18:52 Uhr (Zitieren) II
Meine Idee:

I ad quod locum quo animus tuus te ducit.
Wörtlich: Geh zu dem Ort, wohin dich dein Herz führt.
Ich denke nicht, dass man deinen Satz eins zu eins übersetzen kann. Das würde nicht „echt“ klingen.
Re: hilfe bei übersetzung
geh wohin dein herz dich trägt! am 9.12.10 um 18:59 Uhr (Zitieren) II
vielen dank schon mal dafür!
ich suche auch nicht unbedingt eine wortwörtliche übersetzung.
es sollte nur inhaltlich stimmen.
Re: hilfe bei übersetzung
andreas am 9.12.10 um 19:13 Uhr (Zitieren) III
Vorschlag:

Consequi iter cordis tui ... folge dem Weg deines Herzens
Re: hilfe bei übersetzung
andreas am 9.12.10 um 19:14 Uhr (Zitieren) II
Korrektur:

consequere (Imperativ) iter cordis tui
Re: hilfe bei übersetzung
geh wohin dein herz dich trägt! am 9.12.10 um 21:00 Uhr (Zitieren) II
vielen dank für den vorschlag!
klingt auch nicht schlecht
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.