Latein Wörterbuch - Forum
Cicero - Zeugen der Anklage — 5802 Aufrufe
Cicero am 8.12.10 um 17:47 Uhr (Zitieren) V
Kann mir jemand bei dem Text helfen?

Haec primae actionis erti accusatio. Dicimus C. Verrem, cum multa libidinose, multa crudeliter, in civis Romanos atque in socios, multa in deos hominesque nefarie fecerit, tum praeterea quadringentiens sestertium ex Sicilia contra leges abstulisse. Hoc testibus, hoc tabulis privatis publicisque auctoritatibus ita vobis planum faciemus, ut hoc statuatis. [...] Dixi.

Meine Übersetzung:

Das erste der Verhandlung wird die Anklage sein. Wir sprechen (über) C. Verres, sobald viele willkürlichen, vielen grausamen, bei den Bürgern der Römer und bei Gefährten, viele Götter und Verbrechen begangen wurden, dann auserdem 40 Mio Sesterzen von Sizilien gegen das weggetragen worden warn. Diese Zeugen, diese privaten Dokumente und öffentlichen Ansehen machen wir euch so deutlich, das diese ein Urteil fällen. [...] Ich sagte.

Ich weiß ist extrem schreckliches deutsch und sinn gibts auch nicht ganz aber ich kann des net besser.
Hoffe auf Hilfe. :)
Re: Cicero - Zeugen der Anklage
arbiter am 8.12.10 um 19:51 Uhr (Zitieren) VII
wir behaupten, dass... (AcI von Verrem bis Satzende); cum - tum sowohl - als auch; multa vieles; nefarie adv. wie auch crudliter und libidinose;

Hoc dies n.; testibus usw. Abl.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.