Latein Wörterbuch - Forum
übersetzungshilfe — 374 Aufrufe
Anna am 6.12.10 um 16:37 Uhr (Zitieren)
Ich übe im Moment für meine Schulaufgabe morgen und bin auf einen Satz gestoßen, bei dem ich nicht weiterkomme.
Pleriqaue Romani eos, qui mores priscos tuebantur et saluti civium provibant, magni aestimabant.
Meine Übersetzung wäre:
Die meisten Römer glaubten, dass sie . .
und im Nebensatz:
die die alten Sitten beachten und für Heil bei den Bürgern sorgen . .
Das kann nicht stimmen!
Re: übersetzungshilfe
arbiter am 6.12.10 um 16:47 Uhr (Zitieren)
tuebantur und providebant sind Imperfekt;
magni aestimare -> hoch schätzen;
einen dass-Satz gibt es nicht
Re: übersetzungshilfe
Anna am 6.12.10 um 16:50 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.