Dafür lassen sich viele Ursachen vorbringen: damit sie nicht als sie von der Lust des Kriegeführens erfasst worden waren durch die beständige Gewohnheit die Landwirtschaft vertauschen.
Ist mein Satz richtig übersetzt`?
Re: Caesar: Eius rei multas adferunt causas: ne adsidua consuetudine capti studium belli gerendi agricultura commutent.
studium belli gerendi agricultura commutent
--> die Lust, Krieg zu führen mit dem Ackerbau vertauschen
adsidua consuetudine capti --> durch die ständige Gewohnheit gefangen