Latein Wörterbuch - Forum
1 SATZ, bitte um Hilfe ! — 1522 Aufrufe
Sonja am 2.12.10 um 18:04 Uhr (Zitieren) II
Hallo, kann mir bitte jemand bei dem Satz:
„O di, quibus est imperium inferorum, uxorem amatam mors repentina abstulit; sed sine amore vitam non perferram.“

Mein Vorschlag:
"Oh, Götter, denen das Reich der Toten gehört...

und weiter komme ich nicht, vielen Dank für die Hilfe.
Re: 1 SATZ, bitte um Hilfe !
Bibulus am 2.12.10 um 18:23 Uhr (Zitieren) I
na, ist doch nicht schwer!

Wer?
„ mors“
hat was getan?
„abstulit“ (auferre)
Wen?
„uxorem amatam“
Wie?
„repentina “
usw...
Re: 1 SATZ, bitte um Hilfe !
rico am 2.12.10 um 18:24 Uhr (Zitieren) I
vllt mal Vokabeln nachgucken.

ein paar tipps:
amatam v. amare PPP
repentina: Wörterbuch
abstulere von auferre

sine = ohne + Abl.
perferre: Wörterbuch



sind einfache Sätze.

Mache dir klar was Subjekt und was Akk- Obj. ist (1. Satzteil)..Tipp: Der Teil nach dem Simikolon enthalt kein explizites Subjekt!
Re: 1 SATZ, bitte um Hilfe !
Sonja am 2.12.10 um 18:25 Uhr (Zitieren) III
Das Bedeutet als Satz ? :-)
Re: 1 SATZ, bitte um Hilfe !
rico am 2.12.10 um 18:26 Uhr (Zitieren) III
neeeee???!!!

Das sollst du selbst machen!...heißt überlegen!
Re: 1 SATZ, bitte um Hilfe !
Sonja am 2.12.10 um 18:32 Uhr (Zitieren) I
ja das ist ein Satz von 15, das heißt ich habe genug überlegt. Ist ja nicht so, dass ich hier einen ganzen Übersetzungstext rein kopiere und erwarte, dass den jemand für mich macht, sondern einfach einen Satz, den ich nicth verstehe vom Sinn her. Und dann bringt es mir leider auch herlich wenig, wenn jemand, der vielleicht sogar lateinstudiert hat oder sonstiges sagt, dass der Satz doch leicht sei !
Re: 1 SATZ, bitte um Hilfe !
Bibulus am 2.12.10 um 18:41 Uhr (Zitieren) II
@Sonja,
ja, was denn noch?
Du hast von zwei Leuten ausreichend Hilfestellung erhalten.
Du brauchst das doch nur noch umsetzen...
Re: 1 SATZ, bitte um Hilfe !
rico am 2.12.10 um 18:42 Uhr (Zitieren) I
Hast du dir überhaupt schon durchgelesen was Bibulus und ich geschrieben haben und dich dran gehalten bzw. die Sachen nachgeguckt?

Mit Trotz geht es hier auch nicht weiter!


Subjetkt: mors
hat was getan? abstulit (3. Person= er/sie/es)
nächste Frage: Wen? = Akk, also hier : uxorem amatam (amatam = geliebt, kongruent zu uxorem, von uxor)
wie/wann? = repentinam (zu uxorem amatam) = plötzlich

die anderen Vokabeln musst du schon nachsehen! Mehr will ich nicht tun, da es dir nicht helfen würde. Was machst du denn in der Arbeit/Prüfung?
Re: 1 SATZ, bitte um Hilfe !
rico am 2.12.10 um 18:44 Uhr (Zitieren) II
ääh repentina zu mors, sorry
Re: 1 SATZ, bitte um Hilfe !
Sonja am 2.12.10 um 18:44 Uhr (Zitieren) III
es bringt mir nichts, und tut mir Leid das sagen zu müssen, wenn 2 Leute mir vorhalten wie leicht der Satz sei und dass ich ihn umsetzen solle, doch wenn man einen ‚einfachen Satz‘ nicht versteht und Hilfe verlangt, bekommt man wohl keine.
Re: 1 SATZ, bitte um Hilfe !
currro am 2.12.10 um 18:48 Uhr (Zitieren) I
Quelltext: mors repentina

nicht „wie?“, sondern „was für ein(e)?“
nicht „repentinam“
Re: 1 SATZ, bitte um Hilfe !
rico am 2.12.10 um 18:50 Uhr (Zitieren) I
du willst mich jetzt ver*******???
Geh den Satz durch und halt dich an das was wir geschrieben haben. So geht man nunmal vor beim übersetzen und du müsstest eigentlich die Vorgehnsweise kennen. Oder ist euer Unterricht Rätselstunde?

Ich galube, du hast einfach keine Lust. Und wir würden nicht helfen, das ist eine Frechheit, finde ich, nur weil wir nicht an deiner statt die Arbeit machen!

Ich bin raus.
Re: 1 SATZ, bitte um Hilfe !
rico am 2.12.10 um 18:51 Uhr (Zitieren) I
@ curro.
Bitte alles lesen!
Re: 1 SATZ, bitte um Hilfe !
currro am 2.12.10 um 18:53 Uhr (Zitieren) I
mors uxorem abstulit
mors repentina
uxorem amatam

vitam perferre
non perferam : 1.Pers.Sg.Fut.Akt. (1.Pers.Sg.Konj.Präs.? als Potentialis? eher nein)
Re: 1 SATZ, bitte um Hilfe !
currro am 2.12.10 um 18:59 Uhr (Zitieren) I
[abstulere = abstulerunt : 3.Pers.Pl.Ind.Perf.Akt.]
abstulit : 3.Pers.Sg.Ind.Perf.Akt.
Re: 1 SATZ, bitte um Hilfe !
Bibulus am 2.12.10 um 19:04 Uhr (Zitieren) I
@currro,
es geht nicht um eine exakte Analyse, sondern um eine Hausaufgabe in der Untertertia...
Re: 1 SATZ, bitte um Hilfe !
Sonja am 2.12.10 um 19:06 Uhr (Zitieren) III
@ rico:
Oh, gut zu wissen, in welch gepflegtem Deutsch sie sich hier artikulieren ! Und, falls sie es wissen wollen, ja unser Unterricht ist Rätselstunde. Schönen Abend noch. Das muss ich mir hier nicht bieten lassen !
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Neues Thema
Die Diskussion zu diesem Forenbeitrag wurde durch einen Administrator geschlossen oder gelöscht. Nach Absenden dieser Eingabefelder wird ein neuer Beitrag angelegt. Wählen Sie deshalb bitte einen aussagekräftigen Titel.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.