Latein Wörterbuch - Forum
habituram — 643 Aufrufe
Sandra am 22.9.07 um 14:11 Uhr (Zitieren)
Hallo, ich würde gerne für meine Hausarbeit die Übersetzung der Worte Elisabeths von Thüringen auf dem Sterbebett verwenden. Ich kann diesen Satz aber nicht ganz übersetzen. Es wäre schön, wenn mir jemand helfen könnte:
De omnipotente iudice et de gloriosa societate, quam se speraret post hanc vitam habituram.
Ich konnte nur: über den allmächtigen Richter und über die glorreiche Gesellschaft, welche ... nach diesem Leben ...
Re: habituram
Plebeius am 22.9.07 um 15:21 Uhr (Zitieren) I
....Gemeinschaft, von der sie hofft, dass sie sie nach diesem Leben haben wird/ dass sie ihrer nach diesem Leben teilhaft werden wird.
Re: habituram
Sandra am 22.9.07 um 15:31 Uhr (Zitieren) I
achso, jetzt gibt das ganze auch Sinn :)
Dankeschön
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.