Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzungshilfe — 1133 Aufrufe
Dave am 29.11.10 um 23:11 Uhr (
Zitieren)
IKann mir einer diesen Text übersetzen ?
Qui licet prudens sit, licet exacto faciat cuncta iudicio, livet nihil supra vires suas temptet, non continget illi bonum illud integrum et extra minas positum, nisi certus adversus incerta est.
Ich hab das is jetzt so übersetzt :
Wer verständig sein mag, der mag alle Dinge durch gefordertes Urteil machen, der mag nichts
über seine Kräfte versuchen, jenem gelingt nicht, dass das Gut jenes unversehrt und außerhalb von Bedrohungen liegt, wenn das Gewisse entgegen dem Ungewissen ist.
Klingt alles irgendwie komisch...
Ich danke Euch schon Mal im Vorraus !
Re: Übersetzungshilfe
arbiter am 30.11.10 um 10:58 Uhr (
Zitieren)
IIetwas freier:
Mag einer auch klug sein, mag er auch alles tun nach reiflicher Überlegung, mag er auch nichts, was seine seine Kräfte übersteigt, unternehmen: er wird jenes Gut, das unversehrt und unbedroht ist, nur erreichen, wenn er sicher ist gegenüber den Unsicherheiten.
Re: Übersetzungshilfe
Dave am 30.11.10 um 18:25 Uhr (
Zitieren)
IIdanke