Latein Wörterbuch - Forum
Brauche Hilfe bei Übersetzung — 1785 Aufrufe
Farmer am 29.11.10 um 15:41 Uhr (
Zitieren)
IV1. Graeci Troiam post multos annos expugnatam incederunt.
-Graeci:Griechen
-incedere:anzünden
2.Cesar militibus in oppidum invadentibus imperavit, ut se reciperetnt.
-re recipere:sich zurückziehen
3.Milites imperatoris in urbem vocati in Gallia hiemabant.
-hiemare:überwintern
4.Catilina a Cicerone accusatus urbem reliquit.
-accusare anklagen
5.In urbe ab hostibus incensa tumultus fuit.
6.Caesar hostibus fortiter pugnantibus victoriam peperit.
Re: Brauche Hilfe bei Übersetzung
Tais am 29.11.10 um 15:43 Uhr (
Zitieren)
IVWie wäre es mit einem eigenen Vorschlag? Oder sollen wir einfach die ganzen Hausaufgaben für dich machen? ;)
Re: Brauche Hilfe bei Übersetzung
Farmer am 29.11.10 um 15:48 Uhr (
Zitieren)
IVden hab ich net dachte aber wenns wer in latein drauf hat dann macht der das im schlaf nicht so wie ich:)
Re: Brauche Hilfe bei Übersetzung
Tais am 29.11.10 um 15:51 Uhr (
Zitieren)
IVJa, schon, aber es ist ja etwas unfair, deine Hausaufgaben einfach abzuschieben. Die meisten hier haben schon für ihr „Latein drauf haben“ hart gelernt, also sei brav und versuchs mal selbst. Beim Verbessern helfe ich gerne.
Re: Brauche Hilfe bei Übersetzung
Graeculus am 29.11.10 um 16:01 Uhr (
Zitieren)
IVAn Farmer:
Nicht so viel denken, vor allem nicht an der falschen Stelle, sondern unsere Forumsregeln lesen!
Re: Brauche Hilfe bei Übersetzung
Farmer am 29.11.10 um 16:14 Uhr (
Zitieren)
IVok wie wärs dann mit dem ersten satz
-die griechen,die von den trojanern nach vielen jahren bezwungen wurden, wurden angezündet.
Re: Brauche Hilfe bei Übersetzung
Graeculus am 29.11.10 um 16:19 Uhr (
Zitieren)
III- „Troiam post multos annos expugnatam“ bezieht sich auf die Stadt, nicht auf ihre Bewohner, und der ganze Ausdruck bildet ein Akkusativobjekt zu
- „incederunt“, was eine aktive Verbform ist, keine passive.
Re: Brauche Hilfe bei Übersetzung
Farmer am 29.11.10 um 16:20 Uhr (
Zitieren)
IIIfür den 2. hab ich auch was
-cesar beherscht die festung mit seinen soldaten und sie ziehen sich da zurück.
Re: Brauche Hilfe bei Übersetzung
Graeculus am 29.11.10 um 16:23 Uhr (
Zitieren)
V- „militbus in oppidum invadentibus“ ist ein Dativobjekt zu
- „imperavit“.
Was hat Ceasar (!) befohlen? „ut se reciperent“!
Re: Brauche Hilfe bei Übersetzung
Farmer am 29.11.10 um 16:23 Uhr (
Zitieren)
IVkann mann beim ersten satz schreiben
-die grichische stadt, die von den trojanern nach vielen jahren bezwungen wurden, zündeten sie an. ??
Re: Brauche Hilfe bei Übersetzung
Graeculus am 29.11.10 um 16:25 Uhr (
Zitieren)
IVEs steht dort nichts von Trojanern!, sondern nur von der Stadt Troia.
Re: Brauche Hilfe bei Übersetzung
Farmer am 29.11.10 um 16:27 Uhr (
Zitieren)
IIIbeim 2. satz was heißt invadentibus finde keine übersetzung
Re: Brauche Hilfe bei Übersetzung
Deatch am 29.11.10 um 16:29 Uhr (
Zitieren)
IVSubjekt des Satz ist: Graeci
und das Prädikat ist incederunt
Also: die Griechen haben angezündet
Was haben die Griechen angezündet?
Re: Brauche Hilfe bei Übersetzung
Graeculus am 29.11.10 um 16:31 Uhr (
Zitieren)
III„invadentibus“ von „invadere“
Re: Brauche Hilfe bei Übersetzung
Farmer am 29.11.10 um 16:32 Uhr (
Zitieren)
Vtroja hammse angezündet
Re: Brauche Hilfe bei Übersetzung
Deatch am 29.11.10 um 16:34 Uhr (
Zitieren)
IVIta est.
„post multos annos expugnatam“
Auf welches Wort bezieht sich „expugnatam“?
Re: Brauche Hilfe bei Übersetzung
Farmer am 29.11.10 um 16:36 Uhr (
Zitieren)
IVtroja
Re: Brauche Hilfe bei Übersetzung
Deatch am 29.11.10 um 16:37 Uhr (
Zitieren)
VMir ist gerade aufgefallen, dass es die Verform „incederunt“ gar nicht gibt. Bist du sicher, dass es nicht anders geschrieben wird?
Re: Brauche Hilfe bei Übersetzung
Farmer am 29.11.10 um 16:38 Uhr (
Zitieren)
IIIincenderunt
Re: Brauche Hilfe bei Übersetzung
Deatch am 29.11.10 um 16:40 Uhr (
Zitieren)
IVDie Griechen haben Troja angezündet ... expugnatam. Was heißt „expugnatam“ also?
Re: Brauche Hilfe bei Übersetzung
Farmer am 13.6.11 um 17:45 Uhr (
Zitieren)
IVerobert worden war hab ich jetzt rausgekriegt