Latein Wörterbuch - Forum
Bitte um Übersetzungs-Hilfe (nur drei Wörter... !) — 362 Aufrufe
sm am 19.11.10 um 19:38 Uhr (Zitieren)
Hallo! Möchte mir ein Schmuckstück gravieren lassen und wäre sehr dankbar, wenn mir jemand das Folgende ins Lateinische übersetzen könnte: GEFANGEN IM SCHMERZ. War in Latein immer eine Niete, deshalb erspare ich Euch meine eigenen Versuche (ist auch einfach schon zu lange her ...) VIELEN, VIELEN DANK IM VORAUS !!! SM
Re: Bitte um Übersetzungs-Hilfe (nur drei Wörter... !)
John I. am 19.11.10 um 21:30 Uhr (Zitieren)
Doloris captus ~ gefangen in Bezug auf den Schmerz
captus für männlich,
capta für weiblich
Re: Bitte um Übersetzungs-Hilfe (nur drei Wörter... !)
Frank am 19.11.10 um 22:01 Uhr (Zitieren)
Das sehe ich wie John I.
DANKESCHÖN!
sm am 19.11.10 um 22:14 Uhr (Zitieren)
VIELEN DANK, John und Frank! In diesem Fall wird dann „capta“ (weiblich) in dem Ring stehen ... Liebe Grüße, Silvia.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.