Latein Wörterbuch - Forum
Kann das jemand übersetzen? — 357 Aufrufe
laie am 16.11.10 um 19:40 Uhr (Zitieren)
Hallo
Ist jemand hier der mir mein Lieblingszitat ins lateinische Übersetzen kann?
„Schmerz vergeht, aufgeben ist für immer“
Wär super...
Vielen Dank
Re: Kann das jemand übersetzen?
Michaela am 16.11.10 um 21:00 Uhr (Zitieren)
Dolor ist der Schmerz, und weggehen heißt abire.

Aufhören ist da schwieriger: Entweder desinere: aufhören, sein lassen, oder vielleicht desperare, was das verzweifeln gut ausdrücken würde. Wobei desistere wohl das beste wäre, da das den Aspekt betont, das man etwas Begonnenes aus einem Sinneswandel heraus aufgibt.

Ist für immer, würde ich mit „bleibt für immer“ übersetzen: semper manere oder in iternum manere. Möglich ist auch, dass du sagst: X ist für immer. Dann: X est aeternus.

Andere Kommentare?
Re: Kann das jemand übersetzen?
Michaela am 16.11.10 um 21:01 Uhr (Zitieren)
Upps...
*in aeternum manere
Re: Kann das jemand übersetzen?
laie am 16.11.10 um 21:34 Uhr (Zitieren)
PRIMA:-)
Klingt schön! Vielen Dank:-)
glg
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.