Latein Wörterbuch - Forum
freundschaft — 596 Aufrufe
amicus am 15.11.10 um 21:51 Uhr (
Zitieren)
durch die Sprache entstand die freundschaft zu dir, durch dich die freundschaft zu ihr
kann man das so übersetzen:
lingua amicitia tui, te amicitia eius facta est
oder heißt es tua amicitia
danke
Re: freundschaft
Bibulus am 15.11.10 um 23:17 Uhr (
Zitieren)
nö...
Re: freundschaft
amicus am 16.11.10 um 10:50 Uhr (
Zitieren)
also ihr meint, dass es so richtig ist? ich dachte bei den possesivpronomen müsste man was beachten und te ginge vll auch nicht, weil man personen im abl. instrumentalis mit einer präposition verbinden muss?
Re: freundschaft
passer domesticus am 16.11.10 um 11:09 Uhr (
Zitieren)
Achtung: ‚durch dich‘ ist strenggenommen kein Instrumentalis, sondern die handelnde Person (facta est ist schließlich Passiv), und die wird wie angegeben?
Re: freundschaft
amicus am 16.11.10 um 16:14 Uhr (
Zitieren)
warum handelnde person subjekt ist ja die freundschaft, verstehe nicht, was du meinst.
Gebe zu, ist schon ne härtere Nuss, aber vll äußern sich ja noch mehrere dazu.
Re: freundschaft
John I. am 16.11.10 um 16:36 Uhr (
Zitieren)
amicitia tui linguae evertus est, a te amicitia eius
hoff mal das stimmt so :)