Latein Wörterbuch - Forum
Bitte einen Satz übersetzen — 1072 Aufrufe
GoodBoy am 19.9.07 um 15:01 Uhr (Zitieren) I
Hero et Leander, qui suos parentes nuptias numquam concessuros esse sciebant, tamen parentibus invitis convenire et amore clam frui statuerunt.
Re: Bitte einen Satz übersetzen
GoodBoy am 19.9.07 um 15:03 Uhr (Zitieren) I
Bedanke mich ganz herzlich bei dem der mir den Satz übersetzt.
Re: Bitte einen Satz übersetzen
Ashley am 19.9.07 um 15:11 Uhr (Zitieren) II
Hero und Leander,die wussten ,dass die hochzeit von ihren eltern erlaubt wird,(tamen parentibus invitis convenire et amore clam frui statuerunt.>mach ich später)
Re: Bitte einen Satz übersetzen
GoodBoy am 19.9.07 um 15:17 Uhr (Zitieren) I
Ashley danke!
Jedoch
Würden ihre Eltern es niemals erlauben!
Re: Bitte einen Satz übersetzen
Plebeius am 19.9.07 um 15:19 Uhr (Zitieren) I
H. und L., die wussten, dass ihre Eltern die Hochzeit niemals erlauben würden, beschlossen dennoch gegen den Willen der Eltern zusammenzukommen und heimlich die/ihre Liebe zu genießen.
Re: Bitte einen Satz übersetzen
erlkönigin am 19.9.07 um 15:29 Uhr (Zitieren) I
equidem in libro qoudam legi Germanos Mercurium colere.......
Re: Bitte einen Satz übersetzen
GoodBoy am 19.9.07 um 15:30 Uhr (Zitieren) II
Danke Plebeius
Re: Bitte einen Satz übersetzen
Plebeius am 19.9.07 um 16:51 Uhr (Zitieren) I
equidem in libro qoudam legi Germanos Mercurium colere.......
Allerdings/In der Tat habe ich in einem gewissen Buch gelesen, dass die Germanen Merkur verehren...
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.