Latein Wörterbuch - Forum
Publius wird erwachsenen — 501 Aufrufe
Markus am 10.11.10 um 13:18 Uhr (
Zitieren)
Hallo!
Kann jemand bitte schauen, ob ich den Text richtig übersetzt habe? Danke!
Publius wird erwachsen
Publius, der Sohn des Senators, bekommt heute öffentlich die Männertoga angelegt und wird damit für die Römer zum Erwachsenen. Deswegen feiert die Familie des Publius ein Fest.
1 Servae cum dominā mensas ornant, servi vinum portant. 2 Nam hodie propinqui1, amici, liberti2 in aedes senatoris veniunt, quod Publius, filius3 senatoris, nunc togam virilem4 gerit. 3 Itaque parentes5 Publii convivas6 cenā delectare volunt7. 4 Caecilia, uxor senatoris, servos vocat: 5 „Audite, servi, bene laborare debetis! 6 Parate cenam et delectate convivas vino.“ 7 Paulo post convivae adsunt. 8 Convivae aedes non iam relinquere volunt, copia vini gaudent et servos laudant.
1.) Die Sklavinnen schmücken mit der Herrin die Tische, die Sklaven bringen den Wein.
2.) Denn heute kommen Nachbarn, Freunde, Freigelassene in das Haus des Senators, weil Publius, der Sohn des Senators, nun die Männertoga trägt.
3.) Daher wollen die Eltern des Publius die Gäste mit Speise erfreuen.
4.) Caecilia, die Frau des Senators, ruft die Sklaven:
5.) Hört Sklaven, ihr sollt gut arbeiten.
6.) Bereitet das Essen und erfreut die Gäste mit Wein.
7.) Kurz darauf sind die Gäste da.
8.) Die Gäste wollen das Haus nun nicht verlassen, die Menge des Weins erfreut si und sie loben die Sklaven.
Re: Publius wird erwachsenen
Teutonius am 10.11.10 um 13:43 Uhr (
Zitieren)
Inon iam = nicht mehr
Re: Publius wird erwachsenen
Markus am 10.11.10 um 14:15 Uhr (
Zitieren)
Danke für die Kontrolle und für den tipp!