Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung korrekt? — 2577 Aufrufe
iksi am 9.11.10 um 17:46 Uhr (
Zitieren)
IIINon facit ebrietas vitia, sed latentia in lucem vocat.
Die Trunkenheit macht nicht Fehler, sondern ruft die, die verborgen sind, ins Licht.
Wie finde ich heraus, wie ich „latentia“ übersetze? Was für eine Form ist das?
Re: Übersetzung korrekt?
John I. am 9.11.10 um 17:54 Uhr (
Zitieren)
Ilatens, latentis = verborgen
latentia = akk. pl. zu vitia
Re: Übersetzung korrekt?
dani am 9.11.10 um 18:11 Uhr (
Zitieren)
IIVivat, crescat, floreat? richtig geschrieben? muss es unbedingt wissen. tattowierungen kann man nicht mehr ausradieren ;o)
Wie lautet die Übersetzung?
Doreen am 9.11.10 um 20:44 Uhr (
Zitieren)
IV‚Aliquatenus‘ inquis ‚dolere, aliquatenus timere permitte.‘ Sed illud ‚aliquatenus‘ longe producitur nec ubi vis accipit finem. Sapienti non sollicite custodire se tutum est, et lacrimas suas et voluptates ubi volet sistet: nobis, quia non est regredi facile, optimum est omnino non progredi.
Ich schreibe morgen eine Arbeit und würde mich freuen, wenn sie diesen Text übersetzen und ich ihn so mit meinem vergleichen könnte :)
Danke!!
Re: Übersetzung korrekt?
Graeculus am 9.11.10 um 20:46 Uhr (
Zitieren)
IAndersherum: Du stellst Deine Übersetzung vor, hier wird sie dann mit Grammatik & Wörterbuch verglichen und gegebenenfalls korrigiert. (Forumsregel)