Latein Wörterbuch - Forum
übersetzung. bitte (: — 2888 Aufrufe
maria am 1.11.10 um 20:37 Uhr (Zitieren) II
Nec solum Siculi, verum etiam ceterae gentes nationesque Hennensem Cererem maxime colunt. Etenim si Atheniensium sacra summa cupiditate expetuntur, ad quos Ceres in illo errore venisse dicitur frugesque attulisse, quantam esse religionem convenit eorum apud quos eam natam esse et fruges invenisse constat? Itaque apud patres nostros atroci ac difficili rei publicae tempore, cum Tiberio Graccho occiso magnorum periculorum metus ex ostentis portenderetur, P. Mucio L. Calpurnio consulibus aditum est ad libros Sibyllinos; ex quibus inventum est Cererem antiquissimam placari oportere.

ich habe vokabel angaben:
nec solum...verum etiam - nicht nur...sondern auch
colere - pflegen verehren
cupiditas - Begierde
convenit - es gehört sich, man soll
atrox - grässlich,...
occidere - töten
placare - versöhnen, besänftigen (bezieht sich auf die götter: man versöhnt sie indem man Opfer ringt)


kann mir einer bei der übersetzung i-wie behilflich sein ich habe nämlich keine ahnung wie der text übersetzt werden soll....?


danke schonmal im vorraus (:
Re: übersetzung. bitte (:
Elisabeth am 1.11.10 um 22:28 Uhr (Zitieren) II
Behilflich sind wir dir hier gern - wir machen aber nicht deine Arbeit. Hast du mal die Forumregeln gelesen?
Re: übersetzung. bitte (:
Bibulus am 1.11.10 um 22:42 Uhr (Zitieren) II
ich habe vokabel angaben:
nec solum...verum etiam - nicht nur...sondern auch
colere - pflegen verehren

Mit den Vokabelangaben ist der erste Satz ja schon nahezu übersetzt!
:-)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.