Latein Wörterbuch - Forum
metrische Besonderheiten bei Martialis Epigrammata?! — 1350 Aufrufe
emilia am 17.10.10 um 17:21 Uhr (Zitieren) I
welche metrische Besonderheit liegt bei diesem Satz vor?:

Mentiris iuvenem , Laetine, capillis,tam subito corvus,, qui modo cycnus eras.

Non omnes fallis: scit Proserpina canum, personam capiti detrahet illa tuo.

und wie muss ich die Analyse der Vokale und Silben machen?
Re: metrische Besonderheiten bei Martialis Epigrammata?!
Elisabeth am 17.10.10 um 22:06 Uhr (Zitieren)
Wenn du nicht mal richtig abschreibst, können wir auch nichts zu der Metrik sagen.
Re: metrische Besonderheiten bei Martialis Epigrammata?!
Lateinhelfer am 18.10.10 um 13:36 Uhr (Zitieren) I
Unabhängig von Abschreibfehlern, schreib das Epigramm so auf:

1 Mentiris iuvenem tinctis, Laetine, capillis,
2 Tam subito corvus, qui modo cycnus eras.
3 Non omnes fallis; scit te Proserpina canum:
4 Personam capiti detrahet illa tuo.

Martial hat gerne im elegischen Distichon geschrieben (Hexameter/Pentameter im Wechsel).
Schau dir das einmal metrisch an,
wenn´s noch aktuell ist.......;-)

 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.