Latein Wörterbuch - Forum
Sprichwort Übersetzung — 2211 Aufrufe
Torti am 12.10.10 um 18:55 Uhr (Zitieren) I
Würde mir wer freundlicher Weise das Sprichwort „Der Schein trügt“ übersetzen?

Vielen Dank schonmal.
Re: Sprichwort Übersetzung
Sabine am 12.10.10 um 19:21 Uhr (Zitieren) I
Vanitas vanitatum et omnia vanitas
Re: Sprichwort Übersetzung
Torti am 12.10.10 um 19:41 Uhr (Zitieren) II
Vielen Dank, Sabine.
Re: Sprichwort Übersetzung
Sabine am 12.10.10 um 19:55 Uhr (Zitieren) II
Torti, bitte entschuldige...
falls du nochmal 'reinschaust:
Das ‚Vanitas‘ trifft’s nicht recht, meint eher, dass alles vergänglich sei ...

„Der Schein trügt“: „Species decipit.“

Re: Sprichwort Übersetzung
Bibulus am 12.10.10 um 20:01 Uhr (Zitieren) II
Vergil, bocolica:
„nimium ne crede colori“ -> „Vertraue nicht so sehr der Farbe!“ (Der Schein trügt)
Re: Sprichwort Übersetzung
Lateinhelfer am 12.10.10 um 20:04 Uhr (Zitieren) I
Vilis saepe cadus nobile nectar habet.
Ein billiger Krug enthält oft edlen Nectar (Wein)
Also : der Schein trügt
;-)
Re: Sprichwort Übersetzung
Bibulus am 12.10.10 um 20:10 Uhr (Zitieren) II
„Ein billiger Krug enthält oft edlen Nectar (Wein)“
heute aber allzuoft umgekehrt:
„involucrum nobile saepe purgamentum habet“
B-)
Re: Sprichwort Übersetzung
Torti am 12.10.10 um 20:31 Uhr (Zitieren) II
Das mit dem Vergänglich sein,trifft meine Frage sogar eher.Das ist schön. :)
Vielen Dank.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.