Latein Wörterbuch - Forum
hilfe bei übersetzung — 1529 Aufrufe
GAST am 6.10.10 um 15:13 Uhr (Zitieren) I
wie soll ich modi rerum übersetzen in folgendem satz?

cum dico nihil istum eius modi rerum in tota provincia reliquisse...
Re: hilfe bei übersetzung
Gast1 am 6.10.10 um 15:16 Uhr (Zitieren) II
nihil eius modi rerum = nichts [an Dingen] dieser Art
Re: hilfe bei übersetzung
GAST am 6.10.10 um 15:17 Uhr (Zitieren) II
danke
Re: hilfe bei übersetzung
gast am 6.10.10 um 15:19 Uhr (Zitieren) II
Könnte mir jemand „In Freiheit dienen“ übersetzten?

Würde mir sehr helfen, danke.
Re: hilfe bei übersetzung
Teutonius am 6.10.10 um 15:20 Uhr (Zitieren) I
nihil eius modi rerum = gehört zusammen
Re: hilfe bei übersetzung
GAST am 6.10.10 um 15:21 Uhr (Zitieren) I
ich würde es mit „nichts dergleichen“ übersetzen, geht doch auch oder? (oben kann man einen neuen beitrag für neue fragen eröffnen - damit man beim thema bleibt)
Re: hilfe bei übersetzung
Teutonius am 6.10.10 um 15:22 Uhr (Zitieren) I
@ Gast1 Danke fürs Vorsagen...
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.