Latein Wörterbuch - Forum
Ein paar Sätze zum übersetzen^^ — 770 Aufrufe
Phantom Fan am 11.9.07 um 20:24 Uhr (Zitieren)
Kann mir bitte jemand ein paar Sätze aus dem Musical Phantom der Oper übersetzen?
„der Engel sieht, der Engel weiß“
„So stirbt mein Lied und die Musik der Nacht“
„Komm sing mit mir heut Nacht bei Kerzenschein, dann fängt dich meine Macht noch stärker ein und wendest du den Blick auch ab von mir, ganz nah ist das Phantom der Oper da, es lebt in dir“

Würde mich freuen, wenn das jemand machen würde^^

Danke schon mal im Vorraus
Re: Ein paar Sätze zum übersetzen^^
Elisabeth am 11.9.07 um 22:15 Uhr (Zitieren)
Wichtig wäre zu wissen, was du damit vorhast.
Willst du sie auf die vorhandene Melodie singen?
Re: Ein paar Sätze zum übersetzen^^
Phantom Fan am 11.9.07 um 22:19 Uhr (Zitieren)
Nein, für mich haben diese Sätze eine große Bedeutung und da ich diese Sprache einfach toll finde würde ich sie gerne einfach vom sinn her übersetzt haben wollen
Re: Ein paar Sätze zum übersetzen^^
RobRoy am 11.9.07 um 23:00 Uhr (Zitieren)
zumindest den anfang^^:

angelus vidit, angelus scit.

ita carmen meum moritur et musica nocte.
Re: Ein paar Sätze zum übersetzen^^
loco am 12.9.07 um 6:16 Uhr (Zitieren)
In ludo gladiatorio sunt et Rufi umero timent.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.