Latein Wörterbuch - Forum
latein-deutsch übersetzung — 789 Aufrufe
charlie am 29.9.10 um 14:35 Uhr (
Zitieren)
si vos operor non vita pro quispiam vos mos intereo nusquam
könnte mir bei dieser übersetzung irgendwer helfen?
Re: latein-deutsch übersetzung
charlie am 29.9.10 um 14:45 Uhr (
Zitieren)
Ihat sich ein bekannter von mir tattoowieren lassen und ich möcht jetzt wissen was es wirklich bedeutet
Re: latein-deutsch übersetzung
Teutonius am 29.9.10 um 14:50 Uhr (
Zitieren)
IWeiß es dein Bekannter denn nicht?
Re: latein-deutsch übersetzung
charlie am 29.9.10 um 14:54 Uhr (
Zitieren)
Iich hab nicht so viel kontakt mit aber aber mich würds trotzdem interessieren
Re: latein-deutsch übersetzung
Bibulus am 29.9.10 um 15:40 Uhr (
Zitieren)
@charlie,
frag mal deinen Bekannten, WAS er glaubt, was das heißen soll....
Re: latein-deutsch übersetzung
Bibulus am 29.9.10 um 16:02 Uhr (
Zitieren)
IAHA!
Onkel Google offenbart den Hintergrund!
Auf der englischen „
uk.answer.yahoo.com“ wurde vor Jahren nach einer englisch-lateinischen Übersetzung nachgefragt...
:-))
Das traurige Ergebnis trägt nun charlies Bekannter dauerhaft auf der Pelle...
Re: latein-deutsch übersetzung
Teutonius am 29.9.10 um 16:21 Uhr (
Zitieren)
ICan anybody please translate the following:
Quis nos operor in vita, refero in infinitio! Much appreciated.?
+ Vive pro aliquo morere pro nulla re
+ ago pro quispiam vel intereo nusquam
= si vos operor non vita pro quispiam vos mos intereo nusquam
Re: latein-deutsch übersetzung
Bibulus am 29.9.10 um 16:39 Uhr (
Zitieren)
I@Teutonius,
ja, aber durch die Addition zweier Sätze wird es auch nicht besser....
:-))