Latein Wörterbuch - Forum
Die Münze ist gefallen - Übersetzung — 2595 Aufrufe
TGSaK am 8.9.07 um 0:15 Uhr (Zitieren)
Ist jemand von euch in der Lage mir aus diesem Satz was lateinisches zu bauen? ;)

mfg
Re: Die Münze ist gefallen - Übersetzung
Plebeius am 8.9.07 um 7:59 Uhr (Zitieren)
Im Sinnw von „ALEA IACTA EST“(der Würfel ist geworfen)

--> NUMMUS IACTUS EST

oder (wörtlich)

NUMMUS CECIDIT
Re: Die Münze ist gefallen - Übersetzung
Serif am 8.9.07 um 12:13 Uhr (Zitieren)
@Plebeius:

nummus cecidit - Geht das wirklich? Für mich wäre das mehr einer abgeschlachteten denn einer gefallenen Münze ähnlich...
Aber man lernt ja gern dazu, Unwissenheit sollte belehrt werden :-)
Re: Die Münze ist gefallen - Übersetzung
Plebeius am 8.9.07 um 14:15 Uhr (Zitieren)
@Serif
Du hast nicht bedacht, dass es neben CAEDERE
auch ein CADERE gibt. Informiere dich mal genauer.

e.g.
SIDERA CADUNT--> Die Sterne gehen unter.
FULMINA CADUNT-->
LACRIMAE CADUNT-->
ANIMUS CADIT---> Der Mut sinkt

Re: Die Münze ist gefallen - Übersetzung
Serif am 8.9.07 um 16:15 Uhr (Zitieren)
Stimmt.

Danke für den Wissenszuwachs, cadere hab ich total vergessen, passiert jetzt bestimmt nicht wieder.
Gratias ago!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.