Latein Wörterbuch - Forum
Inschrift auf Grabplatte — 579 Aufrufe
Michael Schulze am 18.9.10 um 18:39 Uhr (
Zitieren)
ILiebe Lateiner - folgende Inschrift auf einer Grabplatte befindet sich in unserer Kirche und ich würde gerne wissen um welchen Text es sich da handelt.
Sophiae Catherinae Dorotheae Filiolae Viginti Trium Hebdomadum in Itenere. Die XXIII. Octobr. MDCCXII Fatis Functae et Sepulchro Huic Illatae Monumentum Hoc non Sine Desiderio Moesti Parentes Posuere Lubath De Menge Sacr. PrussReg. Legion Equestr Legatus.
Vielen Dank für Eure Mühe. mfG Michael
Re: Inschrift auf Grabplatte
Bibulus am 18.9.10 um 19:09 Uhr (
Zitieren)
IMein Versuch (aber bei Kirchenlatein bin ich nicht so richtig sicher)
„Sophiae Catherinae Dorotheae“ -> der Sophia Catherina Dorothea
„Filiolae Viginti Trium Hebdomadum in Itenere“ -> „des Töchterleins, in der 23. Woche gegangen (auf der Reise)“ („Itenere“ soll wohl „itinere“ heissen)
„Die XXIII. Octobr. MDCCXII“ ->„am Tage 23. Oktober 1712“
„Fatis Functae et Sepulchro huic Illatae“ -> „geschlagen vom Schicksal und in diesem Grab beerdigt“
„Monumentum Hoc non Sine Desiderio Moesti Parentes Posuere“ ->„dieses Denkmal nicht ohne Sehnsucht die trauernden Eltern errichteten“
„Lubath De Menge“ -> scheint ein Name zu sein
„Sacr. PrussReg. Legion Equestr Legatus.“ -> eine Offiziersbezeichnung? (Reiteroberst in irgendeinem preussischen Kavallerieregiment)
Re: Inschrift auf Grabplatte
Bibulus am 18.9.10 um 19:18 Uhr (
Zitieren)
Inochmals im Zusammenhang
"die trauernden Eltern errichteten dieses Denkmal
nicht ohne Sehnsucht
für Sophia Catherina Dorothea,
dem in der 23.Lebenswoche am 23.Oktober 1712
dahingegangenen Töchterlein,
vom Schicksal geschlagen und in diesem Grab beigesetzt."
„Legion Equestr Legatus.“
einen „legatus“ kann man mit einem Oberst gleichsetzen
„Legion Equester“ -> Reiterlegion = Kavallerieregiment
Re: Inschrift auf Grabplatte
Michael Schulze am 18.9.10 um 19:24 Uhr (
Zitieren)
IOh vielen Dank, das ist ganz toll. So kann ich ein bisschen bei Kirchenführungen darüber erzählen.