Latein Wörterbuch - Forum
Inschrift auf Grabplatte — 579 Aufrufe
Michael Schulze am 18.9.10 um 18:39 Uhr (Zitieren) I
Liebe Lateiner - folgende Inschrift auf einer Grabplatte befindet sich in unserer Kirche und ich würde gerne wissen um welchen Text es sich da handelt.
Sophiae Catherinae Dorotheae Filiolae Viginti Trium Hebdomadum in Itenere. Die XXIII. Octobr. MDCCXII Fatis Functae et Sepulchro Huic Illatae Monumentum Hoc non Sine Desiderio Moesti Parentes Posuere Lubath De Menge Sacr. PrussReg. Legion Equestr Legatus.
Vielen Dank für Eure Mühe. mfG Michael
Re: Inschrift auf Grabplatte
Bibulus am 18.9.10 um 19:09 Uhr (Zitieren) I
Mein Versuch (aber bei Kirchenlatein bin ich nicht so richtig sicher)
„Sophiae Catherinae Dorotheae“ -> der Sophia Catherina Dorothea
„Filiolae Viginti Trium Hebdomadum in Itenere“ -> „des Töchterleins, in der 23. Woche gegangen (auf der Reise)“ („Itenere“ soll wohl „itinere“ heissen)
„Die XXIII. Octobr. MDCCXII“ ->„am Tage 23. Oktober 1712“
„Fatis Functae et Sepulchro huic Illatae“ -> „geschlagen vom Schicksal und in diesem Grab beerdigt“
„Monumentum Hoc non Sine Desiderio Moesti Parentes Posuere“ ->„dieses Denkmal nicht ohne Sehnsucht die trauernden Eltern errichteten“
„Lubath De Menge“ -> scheint ein Name zu sein
„Sacr. PrussReg. Legion Equestr Legatus.“ -> eine Offiziersbezeichnung? (Reiteroberst in irgendeinem preussischen Kavallerieregiment)
Re: Inschrift auf Grabplatte
Bibulus am 18.9.10 um 19:18 Uhr (Zitieren) I
nochmals im Zusammenhang

"die trauernden Eltern errichteten dieses Denkmal
nicht ohne Sehnsucht
für Sophia Catherina Dorothea,
dem in der 23.Lebenswoche am 23.Oktober 1712
dahingegangenen Töchterlein,
vom Schicksal geschlagen und in diesem Grab beigesetzt."
„Legion Equestr Legatus.“
einen „legatus“ kann man mit einem Oberst gleichsetzen
„Legion Equester“ -> Reiterlegion = Kavallerieregiment
Re: Inschrift auf Grabplatte
Michael Schulze am 18.9.10 um 19:24 Uhr (Zitieren) I
Oh vielen Dank, das ist ganz toll. So kann ich ein bisschen bei Kirchenführungen darüber erzählen.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.