Latein Wörterbuch - Forum
Satz übersetzen — 560 Aufrufe
latein sonst könner :'( am 9.8.10 um 18:36 Uhr (Zitieren) I
Kann mir jemand diesen Satz übersetzen?

Post immania incendia, quae Peloponnesum, Acticam paeninsulam et Euboeam diu vastaverunt, et LX homines fumo atque aesto interfecti erant, Graecorum moderatores accurate requirunt, utrum forte an scelerata voluntate facinora ista tempore eodem evenerint.

Bis requirunt konnte ich das auch selbst übersetzen, aber in dem Teilsatz danach stolpere ich immer wieder über dieses „ista tempore eodem“ und kann da keinen Sinn reinbringen.

Meine Übersetzung:
Nach den ungeheuren Feuern, welche Peleponnes, die Halbinsel Attika und Euböa lange verwüstet haben und 60 Menschen durch Rauch und auch durch Hitze getötet worden waren, forschten die Herrscher der Griechen sorgfältig nach, ob...
-> Da an der Stelle komme ich dann nicht richtig weiter, heißt es:
... ob die Handlungen zufällig oder durch den kriminellen Willen (ista tempore eodem) abgelaufen seien.

Ich habe da diese drei Wörter ganz weggelassen, aber anders sehe ich dann in dem Satz keinen Sinn mehr.
Es wäre wirklich sehr nett, wenn ihr mir helfen könntet.
:) ;) :D ;D :P ;P xD *grins*
Re: Satz übersetzen
Graeculus am 9.8.10 um 18:41 Uhr (Zitieren) I
Re: Satz übersetzen
latein sonst könner :'( am 9.8.10 um 18:49 Uhr (Zitieren) I
super danke!!!
ich glaube sogar, dass ich mit dem, der den anderen artikel gemacht hat, zusammen latein habe ;)
ein wirkliches, richtig ernst gemeintes: DANKE an dich :D
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.