Latein Wörterbuch - Forum
Sinngemäße Übersetzung so genau wie möglich — 717 Aufrufe
Akita am 28.8.07 um 8:03 Uhr (Zitieren) I
Guten Morgen,

ich bin am Zweifeln, ob mein Latein nach 20 Jahren noch so gut ist. Ich versuche „Für das Morgen“ zu übersetzen, wörtlich finde ich nur MANE für DEN Morgen, nehm ich den, heißt dann „für den Morgen“ PRO MANEM oder IN MANEM? Für die sinngemäße Übersetzung würde mir noch IN POSTERUM (für die Zukunft?!) einfallen, nur möchte ich es so genau wie möglich übersetzen.

Hatten die alten Römer denn überhaupt ein Wort für DAS Morgen?

Vielen Dank für korrigierende Infos (auch das Deklinieren von Nomen ist lange her...)
Re: Sinngemäße Übersetzung so genau wie möglich
Plebeius am 28.8.07 um 9:19 Uhr (Zitieren) I
IN POSTERUM
oder
PRO TEMPORE FUTURO
Re: Sinngemäße Übersetzung so genau wie möglich
Anja- pecunia non olet am 28.8.07 um 16:10 Uhr (Zitieren) I
also die Artikel gab es nicht, die ergeben sich ja aus den Endungen der Wörter, a = die, ect. also hat man das „den“ drinn wenn ,man das wort in den akkustiv setzt. Manem ist ja im akk...
aber ich kenne auch kein wort für morgen
hoffe, ich könnte ein ganz klein wenig helfen^^ lern erst seit einem jahr latein
liebe grüße
Re: Sinngemäße Übersetzung so genau wie möglich
bella am 28.8.07 um 17:20 Uhr (Zitieren) I
Pecunia non olet! Geld stinkt nicht!
Es wurde nämlich vom Römischen Kaiser eine Steuer auf die Abwässer eingeführt.
Re: Sinngemäße Übersetzung so genau wie möglich
HHjung1974 am 28.8.07 um 18:06 Uhr (Zitieren) I
1. Haltet tmir bitte im Deutschen „der Morgen“ udn „das Morgen“ auseinander!

2. Für „das Morgen“ fiele mir noch „postdies“ ein; bin da aber selber unsicher.
Re: Sinngemäße Übersetzung so genau wie möglich
Akita am 30.8.07 um 7:39 Uhr (Zitieren) I
Vielen Dank allen.

Klasse Einrichtung, dieses Forum. Ich hoffe, ich werd auch mal helfen können.

Danke
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.