Latein Wörterbuch - Forum
Catilina — 703 Aufrufe
Jan am 26.7.10 um 12:19 Uhr (Zitieren) I
moveor his rebus omnibus, sed in eam partem, uti salvi sint vobiscum omnes, etiamsi me vis aliqua oppresserit, potius quam et illi et nos una rei publicae peste peramus
- ich werde durch alle diese Dinge bewegt, aber in der Richtung, dass alle mit euch gerettet werden sollen, obwohl ich durch irgendeine Kraft niedergedrückt ? als ihr und wir zusammen durch ein Verderben des Staates zugrunde gehen.
Ich kann pereamus oppresserit nicht einordnen (Fut 2 und Fut 1?)
Re: Catilina
Jan am 26.7.10 um 12:21 Uhr (Zitieren) I
oder ist es hier der konjuktiv? Oh, vor lauter grübeln habe ich nochnichteinmal hallo geschrieben und um Hilfe gebeten.
Also, hallo und würdet ihr mir helfen?
Re: Catilina
Gast1 am 26.7.10 um 12:56 Uhr (Zitieren) I
es sind beides Konjunktive:
oppresserit ist Potentialis, pereamus gehört noch in den ut-Satz.
Re: Catilina
Jan am 26.7.10 um 14:33 Uhr (Zitieren) I
danke schön
bitte hilfe
sarah am 3.9.10 um 17:08 Uhr (Zitieren) I
ich habe eine frage kann mir jemand leben und leben lassen auf latein übersetzen habe 2 antworten 1:vivere et sinere vivere oder 2: vivere et vivere liceat ich weiß nicht welches richtig ist ode kennt jemand noch etwas??
Re: Catilina
Bobibu am 3.9.10 um 19:08 Uhr (Zitieren) I
@ sarah:
Es tut mir leider leid, aber ich kann deine Anfrage nur beantworten, wenn du dich an die Forumsregeln hältst und einen neuen Beitrag aufmachst ...
Re: Catilina
Bibulus am 3.9.10 um 22:03 Uhr (Zitieren) I
@sarah,
du kannst nicht einfach die Infinitive lateinischer Verben aneinanderreihen...
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.